Indikativ Tenses in German Nominal Content Clauses
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F12%3A00387137" target="_blank" >RIV/68378092:_____/12:00387137 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Indikativische Tempora in Inhaltssätzen im Deutschen
Popis výsledku v původním jazyce
Článek se zabývá vývojem názorů německé lingvistiky na problematiku užití indikativních časů v nepřímé řeči, resp. šířeji ve větách obsahových v němčině. Ve druhé části článku jsou představeny výsledky krátkého výzkumu, který byl proveden na příkladech vět obsahových získaných z korpusu mannheimského IDS. Podle nejnovějších publikovaných poznatků existují v němčině dva způsoby užití indikativních časů ve větách obsahových uvozených slovesem v minulém čase: a) z pozice mluvčího 1, tj. z perspektivy postav; b) z pozice mluvčího 2, tj. z perspektivy vypravěče. První způsob je srovnatelný se způsobem užití časů ve větách obsahových ve slovanských jazycích, druhý způsob je srovnatelný s časovou sousledností v angličtině a dalších germánských jazycích. Prvnízpůsob se více uplatňuje v mluveném či nespisovném projevu, druhý způsob je typický pro němčinu spisovnou. Analýza souboru vět s řídící větou v minulém čase a jedinou konkrétní závislou větou obsahovou, v níž si konkurují prézens a préte
Název v anglickém jazyce
Indikativ Tenses in German Nominal Content Clauses
Popis výsledku anglicky
The article deals with the development of analytic approaches to the use of specific tenses in the indicative mood in German subordinate content clauses, as presented in German linguistics. The author presents the results of her own research based on theexamples of subordinate content clauses found in the Mannheim corpus of German texts. According to the latest German scholarship, there are two principles governing the tense distribution in the indicative mood in subordinate content clauses introducedby a verb in the past tense: 1. the perspective of speaker 1, i.e. the point of view of the characters in the story, 2. the perspective of speaker 2, i.e. the point of view of the narrator. The first principle is comparable to the principle governing theuse of the tenses in subordinate content clauses in Slavic languages, the second principle is comparable to the sequence of tenses used in English and other Germanic languages. The first principle finds its use more in the spoken or non-
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Korpus - gramatika - axiologie
ISSN
1804-137X
e-ISSN
—
Svazek periodika
3
Číslo periodika v rámci svazku
6
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
19
Strana od-do
20-38
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—