Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Z nepravidelného tvoření slov: mechanické krácení a přiklánění slov (blending)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F12%3A00425028" target="_blank" >RIV/68378092:_____/12:00425028 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Z nepravidelného tvoření slov: mechanické krácení a přiklánění slov (blending)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Po přehledu nepravidelností v pravidelném odvozování je podán přehled nepravidelných způsobů tvoření slov v české gramatografické tradici. Následuje několik poznámek k mechanickému krácení. Ze specificky anglických způsobů tvoření slov je připomenuto zpětné odvozování (back derivation); největší pozornost se však věnuje blendingu. Hodnotí se české výrazy pro blending a protentokrát je vítězem přiklánění, protože v blendu je nadále přítomen význam každé jednotlivé části a v různé míře i jejich forma. Podávají se příklady, jak problematické je tradiční lišení blendů na ?věšáky? (portmanteaux) a teleskopy: existuje totiž více způsobů, jak slova navzájem přiklánět. Zavádíme nový termín narážení pro sémantickou stránku blendingu: každý blend naráží na svojezákladová slova. Frekvenci mechanických zkrácenin a blendů nelze stanovit pro unikátnost těchto kreativních výtvorů. Otázka, jak velká je periferie (slov neutvořených, slov vytvořených ze zapomenutého základu a/nebo podle zapomenutého mo

  • Název v anglickém jazyce

    From irregular word formation: mechanical shortening and blending

  • Popis výsledku anglicky

    After a survey of irregularities in the regular derivation, a survey of irregular ways is given, following Czech grammatographical tradition. Some remarks to the mechanical shortening follow. From specifically English ways to form new words, back derivation is mentioned; however, the main topic is blending. Czech equivalents to blending are estimated and the winner for now is přiklánění, ?inclining, because the notion of each single element continues in the blend and so does the form to a diverse extent. Examples are given how insufficient is to distinguish between ?portmanteaux and ?telescops, for there are more ways how to incline words closer to each other. A new term ?hinting is coined for the semantic side of blending: each blend hints its basic words. The frequency of mechanical shortenings and blends cannot be pinpointed, due to uniqueness of creatively formed words. The question, how broad is the periphery (not-formed words, words formed from an obsolete base or/and after obsol

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Gramatika a Korpus 2012. 4. mezinárodní konference. U příležitosti stého výročí narození Miloše Dokulila

  • ISBN

    978-80-7435-243-0

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    10

  • Strana od-do

    1-10

  • Název nakladatele

    Gaudeamus

  • Místo vydání

    Hradec Králové

  • Místo konání akce

    Praha

  • Datum konání akce

    28. 11. 2012

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku