Mluvenost a psanost v syntaxi českých reklamních textů
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F18%3A00501055" target="_blank" >RIV/68378092:_____/18:00501055 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Mluvenost a psanost v syntaxi českých reklamních textů
Popis výsledku v původním jazyce
Článek se zabývá analýzou syntaxe českých reklamních textů, a to jak audiovizuálních, tak tištěných, porovnává přitom syntaktické rysy primární a sekundární (zobrazené) komunikace v reklamě. Tento rozdíl je pro syntax a styl reklamních textů zásadní a odpovídá distinkci mezi konceptuálně psanými a konceptuálně mluvenými texty. Typickými syntaktickými rysy primární komunikace v reklamních textech jsou parcelace/kompletace, juxtapozice, jmenné přísudky s elidovanou sponou a podmínkové konstrukce vyjádřené dvěma imperativy v koordinačním vztahu. Pro sekundární komunikaci v reklamě je typické napodobování každodenních neformálních rozhovorů, děje se tak ale spíše pomocí morfologických a lexikálních rysů, syntax je napodobována spíše zřídka.
Název v anglickém jazyce
Orality and literacy in the syntax of Czech advertising texts
Popis výsledku anglicky
The article analyses the syntax of audiovisual and printed Czech advertising texts, comparing the syntactic features of advertising texts utilizing direct address and advertising texts utilizing indirect address. This distinction seems to be the most important both for the syntax and the style of advertising texts, and it corresponds to the distinction between conceptually written and conceptually spoken discourse. The typical syntactic features of advertisements utilizing direct address are utterance parcellation/completion, juxtaposition, utterances lacking copula or a finite verb, or conditional meaning expressed by two coordinated imperatives. As for indirect address in advertisements, the dialogues between characters in advertising texts imitate the Czech of everyday spoken communication above all by using its typical lexical or morphological features, while its syntactic constructions are imitated only rarely.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA15-01116S" target="_blank" >GA15-01116S: Syntax mluvené češtiny</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2018
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Zborník materiálov z 9. medzinárodnej vedeckej konferencie o komunikácii. Synchrónne a diachrónne kontexty jazykovej komunikácie
ISBN
978-80-557-1417-2
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
261-269
Název nakladatele
Belianum. Vydavatel´stvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
Místo vydání
Banská Bystrica
Místo konání akce
Banská Bystrica
Datum konání akce
17. 9. 2015
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—