Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Charasteristic Liguistic Means of the German Language of Banking

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F70883521%3A28150%2F17%3A63517530" target="_blank" >RIV/70883521:28150/17:63517530 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.5593/SGEMSOCIAL2017/HB31/S10.037" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.5593/SGEMSOCIAL2017/HB31/S10.037</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5593/SGEMSOCIAL2017/HB31/S10.037" target="_blank" >10.5593/SGEMSOCIAL2017/HB31/S10.037</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Charasteristic Liguistic Means of the German Language of Banking

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The knowledge of financial terminology and the language of banking is connected with banking services and communication with bank institutions. On the other hand it is related to the general financial literacy with the specialised banking vocabulary constituting a part of the general lexicon. In terms of research and linguistic analysis sufficient attention has not been paid to the field of written or oral communication with banks despite of the undeniable importance of banking terminology. This paper presents a description of the main characteristics of the German banking language, especially from the perspective of lexicology. The paper classifies the banking and finance language, which is characterized by the specific lexical features and terms, as a language for special purposes. The banking terminology and other words relating to banking are used in various forms of the internal and external banking communication, such as documents for bank clients, contracts, printed forms or announcements but also in advertising, publications or flyers. The paper provides classification of text types relating to banking and their functions within the frame of the banking relations. Furthermore, it works with the lexical instruments of banking language and focusses especially on banking terms, neologisms, anglicisms, compounds, acronyms and phraseological units.

  • Název v anglickém jazyce

    Charasteristic Liguistic Means of the German Language of Banking

  • Popis výsledku anglicky

    The knowledge of financial terminology and the language of banking is connected with banking services and communication with bank institutions. On the other hand it is related to the general financial literacy with the specialised banking vocabulary constituting a part of the general lexicon. In terms of research and linguistic analysis sufficient attention has not been paid to the field of written or oral communication with banks despite of the undeniable importance of banking terminology. This paper presents a description of the main characteristics of the German banking language, especially from the perspective of lexicology. The paper classifies the banking and finance language, which is characterized by the specific lexical features and terms, as a language for special purposes. The banking terminology and other words relating to banking are used in various forms of the internal and external banking communication, such as documents for bank clients, contracts, printed forms or announcements but also in advertising, publications or flyers. The paper provides classification of text types relating to banking and their functions within the frame of the banking relations. Furthermore, it works with the lexical instruments of banking language and focusses especially on banking terms, neologisms, anglicisms, compounds, acronyms and phraseological units.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2017

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Book 3 Science and Society, volume 1

  • ISBN

    978-619-7105-95-7

  • ISSN

    2367-5659

  • e-ISSN

    neuvedeno

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    291-298

  • Název nakladatele

    STEF92 Technology Ltd.

  • Místo vydání

    Sofia

  • Místo konání akce

    Víde

  • Datum konání akce

    28. 3. 2017

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku