Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Variation of Language in Religious Texts

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F70883521%3A28150%2F23%3A63566659" target="_blank" >RIV/70883521:28150/23:63566659 - isvavai.cz</a>

  • Nalezeny alternativní kódy

    RIV/00216224:14210/23:00132661

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.4324/9781003301271-12" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.4324/9781003301271-12</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.4324/9781003301271-12" target="_blank" >10.4324/9781003301271-12</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Variation of Language in Religious Texts

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The chapter shows how parallel religious texts reflect the conventional nature of grammar in the variation in construals mediated by the different sets of linguistic tools that are available to the language users in the rendition of a religious text in different languages. Also shown is how different text producers within a language verbalize the religious passage in varying styles, which results in varying viewpoint structures of the scene. We illustrate the above points with a sample analysis of Luke 19: 1-3, where we examine the viewpoint structure of the narrative by comparing four English versions and a published analysis of a Greek version.We also lay out the future pathways of linguistic research using parallel religious texts in the fields of translation, linguistic typology, and comparative stylistics

  • Název v anglickém jazyce

    Variation of Language in Religious Texts

  • Popis výsledku anglicky

    The chapter shows how parallel religious texts reflect the conventional nature of grammar in the variation in construals mediated by the different sets of linguistic tools that are available to the language users in the rendition of a religious text in different languages. Also shown is how different text producers within a language verbalize the religious passage in varying styles, which results in varying viewpoint structures of the scene. We illustrate the above points with a sample analysis of Luke 19: 1-3, where we examine the viewpoint structure of the narrative by comparing four English versions and a published analysis of a Greek version.We also lay out the future pathways of linguistic research using parallel religious texts in the fields of translation, linguistic typology, and comparative stylistics

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    The Routledge Handbook of Language and Religion

  • ISBN

    978-1-03-229353-0

  • Počet stran výsledku

    14

  • Strana od-do

    134-147

  • Počet stran knihy

    433

  • Název nakladatele

    ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR &amp; FRANCIS LTD

  • Místo vydání

    ABINGDON

  • Kód UT WoS kapitoly