Metodika vyhodnocení a přepisu nápisů a grafických znázornění ve varhanách z nálezových i archivních podkladů
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F75032333%3A_____%2F13%3A%230003587" target="_blank" >RIV/75032333:_____/13:#0003587 - isvavai.cz</a>
Nalezeny alternativní kódy
RIV/61384984:51110/13:#0000293
Výsledek na webu
<a href="http://zvuk.hamu.cz/vyzkum/publikacni.php" target="_blank" >http://zvuk.hamu.cz/vyzkum/publikacni.php</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Metodika vyhodnocení a přepisu nápisů a grafických znázornění ve varhanách z nálezových i archivních podkladů
Popis výsledku v původním jazyce
Doposud neexistovala metodologie pro přepis nápisů a grafických znázornění v případě historických varhan; současná pravidla se soustřeďovala na jiný typ památek (sepulkrální apod.). Největší problém jejich vyhodnocení a přepisu ve varhanách představuje komplikovaný přístup, obtížná čitelnost nebo fragmentární charakter, zároveň i potřeba zabývat se i relativně nedávnými nápisy. resp. jejich torzy, ve varhanních strojích. Metodika je v souladu s postupy publikovanými v odborné epigrafické literatuře, vychází z nálezových situací v historických varhanách a jejím základem je elektronická forma zápisu i následného vyhledávání v přepsaných informacích v databázovém prostředí. Použití této jednotné metodiky omezuje možné chybné čtení přepisů.
Název v anglickém jazyce
Methodology of evaluation and transcription of inscriptions and graphical representations in the organs (from findings and archival data)
Popis výsledku anglicky
There has been no methodology for the inscriptions in historical organs; the existing rules concern other type of monuments (sepulchral relics and other artifacts). The main problem of the historical inscriptions in organs is represented by their complicated access, difficult readability or fragmentary character and, at the same time, the need to preserve the credibility of the transcriptions even relatively young inscriptions. Reading of such inscriptions supposes the experience and knowledge of newerpaleography. The following rules help to decrease the number of mistakes by erroneous reading and secure the homogenous way of transcriptions.
Klasifikace
Druh
N<sub>metC</sub> - Metodiky certifikované oprávněným orgánem
CEP obor
AL - Umění, architektura, kulturní dědictví
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/DF12P01OVV012" target="_blank" >DF12P01OVV012: Hudebně akustická dokumentace historických varhan a jejich prostorů - součást Národního kulturního dědictví</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Interní identifikační kód produktu
InscriptTranscript
Číslo předpisu
M022/M/2013
Technické parametry
Popis metodiky viz. TECHNOLOGICKÝ LIST č. 52 (vydán r. 2013 Výzkumným centrem MARC, HAMU v Praze)
Ekonomické parametry
Zveřejnění standardního postupu pro přepis nápisů a vyobrazení v historických varhanách píšťal umožňující sdílení výsledků, jejich porovnatelnost a badatelskou činnost
Označení certifikačního orgánu
CSQ-CERT, Novotného lávka 5, Praha 1
Datum certifikace
—
Způsoby využití výsledku
C - Výsledek je využíván bez omezení okruhu uživatelů