Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Ganz und gar - Jazyky Jakuba Demla

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11150%2F23%3A10477722" target="_blank" >RIV/00216208:11150/23:10477722 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Ganz und gar - Jazyky Jakuba Demla

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Autor sledoval Demlův život a dílo se zaměřením na jeho jazykové chování, a to zejména s ohledem na cizí jazyky. Uvažuje o komunikační kompetenci a jejím zablokování k vyjádření určitých obsahů, o vazbě konkrétních obsahů na určité jazykové kódy a o formách jejich vyjádření. Metodologicky vychází z prací I. Nebeské, J. Kořenského, M. Hádkové a A. Macurové. Všímá si též fenoménu bilingvismu a střídání kódů, které interpretuje jako důležitou sémantickou kvalitu. Součástí knihy jsou rovněž úvahy o vězení v mateřštině, o útěku do cizích jazyků, o aktivacích složek předpokladové báze mluvčích v konkrétních komunikačních situacích a o limitech komunikace obecně. Autor si také všímá komunikačních bariér a jejich podtypu funkčních komunikačních bariér, dále pak vnitřních důvodů pro střídání kódů, které iniciuje užití kódu nemateřského, protože mateřština nemůže potřebné obsahy vyjádřit. Uvedená východiska autor využívá při sledování Demlova života a díla, čímž přispívá k hlubšímu poznání textů tohoto významného českého spisovatele.

  • Název v anglickém jazyce

    Ganz und gar - Jakub Deml's Languages

  • Popis výsledku anglicky

    The author followed Deml&apos;s life and work with a focus on his linguistic behavior, especially about foreign languages. He considers communicative competence and its blocking to express particular contents, the connection of specific contents to certain language codes, and the forms of their expression. Methodologically, it is based on the works of I. Nebeská, J. Kořenský, M. Hádková and A. Macurová. He also notices the phenomenon of bilingualism and code-switching, which he interprets as an important semantic quality. The book also includes reflections on the prison of the mother tongue, on escaping to foreign languages, on the activation of components of the speaker&apos;s assumption base in specific communication situations, and on the limits of communication in general. The author notes communication barriers and their subtype of functional communication barriers, as well as internal reasons for code-switching, which initiates the use of a non-native code because the native language can not express the necessary contents. The author uses the mentioned starting points when following Deml&apos;s life and work, thus contributing to a more profound knowledge of the texts of this influential Czech writer.

Klasifikace

  • Druh

    B - Odborná kniha

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

    978-80-908600-1-8

  • Počet stran knihy

    116

  • Název nakladatele

    Nakladatelství Hana Dziková - CULTUM

  • Místo vydání

    Olomouc

  • Kód UT WoS knihy