Anketa o překládání a překladatelích, čtení a čtenářích Bible
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F00%3A00005179" target="_blank" >RIV/00216208:11210/00:00005179 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Anketa o překládání a překladatelích, čtení a čtenářích Bible
Popis výsledku v původním jazyce
Autor posuzuje pět překladů žalmu 30, provádí jejich lingvistickou a literární analýzu. Za nejzdařilejší považuje překlad V. Renče.
Název v anglickém jazyce
A survey on the translation and the translators, on reading and the readers of the Bible
Popis výsledku anglicky
The author estimates five Czech translations of the Psalm 30 performing a linguistic and literary analysis. As the best one he appreciates the translation by V. Renč.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2000
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Souvislosti
ISSN
0862-6928
e-ISSN
—
Svazek periodika
43
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
1
Strana od-do
—
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—