Translating translation studies
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F11%3A10108549" target="_blank" >RIV/00216208:11210/11:10108549 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
španělština
Název v původním jazyce
Traducir traductología
Popis výsledku v původním jazyce
La revisión crítica de las concepciones traductológicas deja aparte las teorías checas y eslovacas. ?Se trata de un problema específico de las lenguas eslavas o de dificultades que conlleva la traducción de este tipo de textos?
Název v anglickém jazyce
Translating translation studies
Popis výsledku anglicky
The recent publications on (self)critical perspectives in Translation Studies overlook the Czech and Slovak thories. Is it because "slavica non legitur" or because there may be specific problems involved in translating texts on translation theory?
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/IAA901010904" target="_blank" >IAA901010904: Možnosti a meze mezikulturní komunikace (příspěvek k výzkumu metajazykových omezení překladu)</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2011
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů