Ruský jazyk a globalizace očima tlumočníka
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F04%3A00004224" target="_blank" >RIV/00216208:11210/04:00004224 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
ruština
Název v původním jazyce
Russkij jazyk v epochu globalizaciji glazami perevodčika
Popis výsledku v původním jazyce
Perevodčik s russkogo jazyka dolžen vladěť segodňa takže anglijskim jazykom, tak kak mnogo terminologiji zaimstvovano s anglijskogo.
Název v anglickém jazyce
Russian language and the globalisation - the interpreters'approach
Popis výsledku anglicky
The contemporary Russian language, namely that used by the mass media, is influenced by English, i.e. by English financial, IT, marketing and advertising terminology, youth culture slang, political jargon etc. and interpreters and translators working into and from Russian should be able to master English language.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2004
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Und sie bewegt sich dochTranslationswissenschaft in Ost und West
ISBN
3-631-52497-8
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
5
Strana od-do
93-97
Název nakladatele
Peter Lang
Místo vydání
Frankfurt am Main
Místo konání akce
—
Datum konání akce
—
Typ akce podle státní příslušnosti
—
Kód UT WoS článku
—