Morphological Tags in Parallel Corpora
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F10%3A10070358" target="_blank" >RIV/00216208:11210/10:10070358 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Morphological Tags in Parallel Corpora
Popis výsledku v původním jazyce
Tagsets, used to annotate corpora, often classify word classes and morphological categories according to different criteria, even within a single language. Texts tagged in disparate ways make searching and automatic processing harder. For a parallel corpus a single "harmonized" tagset could be designed (similarly as in the project MULTEXT-East), or - even better - to encode the information from all tagsets into a morphosyntactic "interlingua" (see Dan Zeman's Interset). The parallel with natural languages is appropriate: problems with missing equivalents occur in the translation of words as well as tags. Thus we propose a tagset interlingua as a hierarchy (lattice) of categories, corrosponding to language-specific tags. A missing tag in a language canbe substituted by a more general tag or a by a disjunction of more specific tags. Similarly as with multilingual lexical databases the methods of Formal Concept Analysis can be used.
Název v anglickém jazyce
Morphological Tags in Parallel Corpora
Popis výsledku anglicky
Tagsets, used to annotate corpora, often classify word classes and morphological categories according to different criteria, even within a single language. Texts tagged in disparate ways make searching and automatic processing harder. For a parallel corpus a single "harmonized" tagset could be designed (similarly as in the project MULTEXT-East), or - even better - to encode the information from all tagsets into a morphosyntactic "interlingua" (see Dan Zeman's Interset). The parallel with natural languages is appropriate: problems with missing equivalents occur in the translation of words as well as tags. Thus we propose a tagset interlingua as a hierarchy (lattice) of categories, corrosponding to language-specific tags. A missing tag in a language canbe substituted by a more general tag or a by a disjunction of more specific tags. Similarly as with multilingual lexical databases the methods of Formal Concept Analysis can be used.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2010
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
InterCorp: exploring a multilingual corpus
ISBN
978-80-7422-042-5
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
30
Strana od-do
—
Název nakladatele
Nakladatelství Lidové noviny
Místo vydání
Praha
Místo konání akce
Praha
Datum konání akce
17. 9. 2009
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—