Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Pravopis starších textů versus textový korpus k lingvistickým analýzám

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F10%3A10099275" target="_blank" >RIV/00216208:11210/10:10099275 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Pravopis starších textů versus textový korpus k lingvistickým analýzám

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Příspěvek se věnuje pravopisným problémům humanistické češtiny a jejich řešení při edičním zpracování textů pro lingvistický korpus textů z let 1500-1620. Uvádí pravopisné jevy, jež není nutné v transkripci zohledňovat, i ty, jež se objevují v paralelnítransliteraci sporných míst, protože mohou přispět k objasnění vývoje češtiny (samohlásková kvantita ap.). V závěru navrhuje rozdělení jazykových jevů na individuální, kolektivní a systémové a objasňuje teoretická východiska prováděné transkripce.

  • Název v anglickém jazyce

    Orthography in Older Czech Texts versus a Text Corpus for Linguistic Purposes

  • Popis výsledku anglicky

    The paper discusses some editorial problems with respect to orthography which occurred during building of a linguistic corpus of transcribed Czech texts from 1500 to 1620. In section two, the graphical and orthographical phenomena are pointed out which cannot occur in the transcription. In the next section, some orthographical and phonological phenomena are given which have to be transliterated besides the transcription because its interpretation may contribute to the interpretation of the Czech language development (e.g. vowel quantity, grammaticalization of conjunctions and adverbs, orthography of loanwords). Finally, a classification of language phenomena into individual, collective and systematic classes is supplied and thus theoretical reasons forthe transcription method are explained.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2010

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Dějiny českého pravopisu (do r. 1902). Sborník příspěvků z mezinárodní konference Dějiny českého pravopisu

  • ISBN

    978-80-7294-508-5

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    17

  • Strana od-do

    449-465

  • Název nakladatele

    Host ? Masarykova univerzita

  • Místo vydání

    Brno

  • Místo konání akce

    Brno, Česká republika

  • Datum konání akce

    23. 9. 2010

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku