Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Italský iterativní prefix ri- a jeho české protějšky

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F11%3A10105526" target="_blank" >RIV/00216208:11210/11:10105526 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Italský iterativní prefix ri- a jeho české protějšky

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek popisuje české překladové protějšky italských sloves s prefixem ri-. Studie vychází z toho, že v češtině není obecný význam "opakování" realizován typicky pomocí afixu. Cílem článku je tedy načrtnout typologii překladových řešení těchto italksýchslovesech, a to na základě paralelního korpusu InterCorp.

  • Název v anglickém jazyce

    The Italian iterative prefix ri- and its Czech counterparts

  • Popis výsledku anglicky

    This article attempts to describe the Czech translation counterparts of the Italian verbs formed by means of the prefix ri-. The study starts out from the observation that in Czech, the general meaning of "repetition" is not typically conveyed by a corresponding prefix. The aim of the article is thus to draw a typology of translation solutions of these prefixed verbs. The empirical basis is constituted by the Italian-Czech parallel corpus which is part of the larger InterCorp project.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Korpusová lingvistika 2011. 1 InterCorp

  • ISBN

    978-80-7422-114-9

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    7

  • Strana od-do

    136-143

  • Název nakladatele

    Nakladatelství Lidové noviny

  • Místo vydání

    Praha

  • Místo konání akce

    Praha

  • Datum konání akce

    22. 9. 2011

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku