Derrida je hodná holka! Nad vybranými bulvárními aspekty současných překladů francouzských textů pro divadlo
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10284679" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10284679 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Derrida je hodná holka! Nad vybranými bulvárními aspekty současných překladů francouzských textů pro divadlo
Popis výsledku v původním jazyce
Původní článek je podrobnou analýzou současných českých překladů textů pro divadlo z francouzštiny. Zaměřuje se zejména na problematiku překládání divadelních her komediálního žánru a inovativním způsobem představuje zásadní kritický pohled na tento segment českého překladu.
Název v anglickém jazyce
Derrida is a Girl? Possible Perspectives of Contemporary Czech Translations of Plays from the French language
Popis výsledku anglicky
Study analysis contemporary Czech translations of selected French theatre plays and brings an innovative and critical view to the problematics of drama translation in the Czech theatre.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Divadelni Revue
ISSN
0862-5409
e-ISSN
—
Svazek periodika
25
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
147-156
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—