Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

When One Phonology Meets Another: The Case of Gallicisms in Czech

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10285691" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10285691 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    When One Phonology Meets Another: The Case of Gallicisms in Czech

  • Popis výsledku v původním jazyce

    We analyze phonological aspects of Gallicisms in Czech on a descriptive basis, using a recently proposed paradigm of adaptation principles. In a sample of 1,132 Gallicisms, the strongest principle identified is phonological approximation (substitution offoreign phonological units with the closest domestic ones), followed by spelling pronunciation (the application of Czech grapheme-to-phoneme conversion rules); these two principles are mutually combinable. A significant number of entries are influencedby a third language (German or Latin) in their phonological adaptation. The core rules of phonological approximation are fairly "mechanical," but for some phonemes or features (especially vowel length), the projection is rather complex. Orthographicallynon-adapted Gallicisms and proper names of French origin exhibit greater "phonological blurriness" in the recipient language, and are thus more exposed to secondary adaptation processes, including the influence of English.

  • Název v anglickém jazyce

    When One Phonology Meets Another: The Case of Gallicisms in Czech

  • Popis výsledku anglicky

    We analyze phonological aspects of Gallicisms in Czech on a descriptive basis, using a recently proposed paradigm of adaptation principles. In a sample of 1,132 Gallicisms, the strongest principle identified is phonological approximation (substitution offoreign phonological units with the closest domestic ones), followed by spelling pronunciation (the application of Czech grapheme-to-phoneme conversion rules); these two principles are mutually combinable. A significant number of entries are influencedby a third language (German or Latin) in their phonological adaptation. The core rules of phonological approximation are fairly "mechanical," but for some phonemes or features (especially vowel length), the projection is rather complex. Orthographicallynon-adapted Gallicisms and proper names of French origin exhibit greater "phonological blurriness" in the recipient language, and are thus more exposed to secondary adaptation processes, including the influence of English.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA13-00372S" target="_blank" >GA13-00372S: Výslovnost neintegrovaného lexika v češtině</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Complex Visibles Out There. Proceedings of the Olomouc Linguistics Colloquium 2014: Language Use and Linguistic Structure

  • ISBN

    978-80-244-4384-3

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    13

  • Strana od-do

    701-713

  • Název nakladatele

    Univerzita Palackého v Olomouci

  • Místo vydání

    Olomouc

  • Místo konání akce

    Olomouc

  • Datum konání akce

    5. 6. 2014

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku