Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Slovo to v mluvených korpusech ČNK, jeho prefixace a reduplikace

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F15%3A10297672" target="_blank" >RIV/00216208:11210/15:10297672 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Slovo to v mluvených korpusech ČNK, jeho prefixace a reduplikace

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Výraz to obsazuje v korpusech mluvené češtiny tradičně frekvenční špičku: objevuje se především jako deiktický prostředek odkazující uvnitř i ven z textu, díky neutrálnímu tvaru se může vztahovat k nejrůznějším denotátům. Vysoká frekvence může být vysvětlena i tím, že během spontánní, předem nepřipravené mluvy jím mluvčí dosahují ukotvenosti v komunikační situaci, větší propojenosti celku. Výsledky získané z korpusu mluvené češtiny ORAL ukazují, že v 70 procentech výskytů si výraz to zachovává svoji deiktickou funkci. Ve zbylých případech se jedná buď o frazeologická spojení, která vystupují v komunikaci jako jeden celek (spojení to je dobře, to je škoda atd.), nebo o případy, kdy je výraz to užit v pragmatické funkci (za účelem zachování mluvní aktivity, při nejistotě, když mluvíč neví, jak pokračovat). Výraz to může však být také prefigován (a tak zastupovat např. chybějící sloveso) či reduplikován. V obou případech se jedná o pragmatickou úlohu, proces, kterým mluvčí získává čas, ab

  • Název v anglickém jazyce

    The Czech Word "to" in the Spoken Corpora of CNC: Prefixation and Reduplication

  • Popis výsledku anglicky

    The word form to (that.SG.N) traditionally tops frequency tables in corpora of spoken Czech: as a universal (gender- and number-neutral) exophoric (deictic) and endophoric (co-referential) device, it is crucial for spontaneous, unplanned discourse whichrequires reinforcing references to the context and co-text. Our estimate based on the ORAL series corpora is that about 70% of the instances of to in informal spoken language preserve strong referential semantics (i.e. the endo/exophoric function is preserved). In the remaining cases these functions are attenuated to different degrees: about 20% are part of what a phraseologically-oriented account would consider as indivisible chunks (often multi-word units expanding on the stub to + je.be.3SG), whereasthe remaining 10% are purely pragmatic (chiefly serving as a turn-taking/keeping device). As the data show, to can even be prefixed, acting as a surrogate verb, and it is often reduplicated; both strategies indicate an attempt not to yie

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Časopis pro moderní filologii

  • ISSN

    0008-7386

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    1/2015

  • Číslo periodika v rámci svazku

    97

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    10

  • Strana od-do

    21-30

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus