Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Relay Interpreting

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F15%3A10319092" target="_blank" >RIV/00216208:11210/15:10319092 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Relay Interpreting

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Relay interpreting is a double or two-stage interpreting process, in which a source-language message is interpreted into a target language via a third language. The article in explains in which settings the relay interpreting is used (international multilingual conferences, negotiations between "rare" languages through an "international" language, in community interpreting in asylum setting, healthcare interpreting, or in interpreting for deafblind persons), the role of pivot, and the directionality ofthe relay. Includes also the most important empirical studies on relay interpreting and most important didactic recommendations.

  • Název v anglickém jazyce

    Relay Interpreting

  • Popis výsledku anglicky

    Relay interpreting is a double or two-stage interpreting process, in which a source-language message is interpreted into a target language via a third language. The article in explains in which settings the relay interpreting is used (international multilingual conferences, negotiations between "rare" languages through an "international" language, in community interpreting in asylum setting, healthcare interpreting, or in interpreting for deafblind persons), the role of pivot, and the directionality ofthe relay. Includes also the most important empirical studies on relay interpreting and most important didactic recommendations.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies

  • ISBN

    978-0-415-63432-8

  • Počet stran výsledku

    3

  • Strana od-do

    339-341

  • Počet stran knihy

    552

  • Název nakladatele

    Routledge Taylor &amp; Francis Group London and New York

  • Místo vydání

    London and New York

  • Kód UT WoS kapitoly