Straddling the boundaries of traditional and corpus-based lexicography: A Latvian-Czech dictionary.
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F16%3A10336706" target="_blank" >RIV/00216208:11210/16:10336706 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Straddling the boundaries of traditional and corpus-based lexicography: A Latvian-Czech dictionary.
Popis výsledku v původním jazyce
The aim of the presentation is to introduce an ongoing project of a Latvian-Czech dictionary, the first bilingual lexicographical description for this combination of languages. My quite logical tendency to employ corpus methods faces, however, a significant problem - a limited data base. Thus, I necessarily find myself straddling the boundaries between the traditional, "card-based", and "new", corpus-based, way of lexicographical work. However, this should not be seen as a disadvantage - the dictionary is being built on the solid foundations provided by traditional, time-proven lexicographical practise. Nevertheless, whenever possible, I try to employ modern-age tools and methods (corpora, internet, software, etc.) which save a substantial amount of work and time. Several sample entries on the poster demonstrate the sought-after priorities of the dictionary. These are - at least in the field of Czech-Baltic lexicography - innovative features: a modern, user-friendly approach; a rich description of collocations; descriptiveness rather than prescriptiveness; the "emancipation" of certain lemmas (often excluded from the main list of entries, taboo-words, or words traditionally nested - e.g. feminine derivates, etc.); usage notes. If the existing, albeit prevailing, lexicographical description is inconsistent with the language reality, it should be - contrary to the tradition - discarded and replaced with another description.
Název v anglickém jazyce
Straddling the boundaries of traditional and corpus-based lexicography: A Latvian-Czech dictionary.
Popis výsledku anglicky
The aim of the presentation is to introduce an ongoing project of a Latvian-Czech dictionary, the first bilingual lexicographical description for this combination of languages. My quite logical tendency to employ corpus methods faces, however, a significant problem - a limited data base. Thus, I necessarily find myself straddling the boundaries between the traditional, "card-based", and "new", corpus-based, way of lexicographical work. However, this should not be seen as a disadvantage - the dictionary is being built on the solid foundations provided by traditional, time-proven lexicographical practise. Nevertheless, whenever possible, I try to employ modern-age tools and methods (corpora, internet, software, etc.) which save a substantial amount of work and time. Several sample entries on the poster demonstrate the sought-after priorities of the dictionary. These are - at least in the field of Czech-Baltic lexicography - innovative features: a modern, user-friendly approach; a rich description of collocations; descriptiveness rather than prescriptiveness; the "emancipation" of certain lemmas (often excluded from the main list of entries, taboo-words, or words traditionally nested - e.g. feminine derivates, etc.); usage notes. If the existing, albeit prevailing, lexicographical description is inconsistent with the language reality, it should be - contrary to the tradition - discarded and replaced with another description.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Proceedings of the XVII EURALEX International Congress. Lexicography and Linguistic Diversity
ISBN
978-9941-13-542-2
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
5
Strana od-do
910-914
Název nakladatele
Ivane Javakhishvili Tbilisi State University
Místo vydání
Tbilisi
Místo konání akce
Tbilisi, Gruzie
Datum konání akce
6. 9. 2016
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—