Non-prepositional English correspondences of Czech prepositional phrases. From function words to functional sentence perspective (Chapter 8)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F17%3A10371880" target="_blank" >RIV/00216208:11210/17:10371880 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://dx.doi.org/10.1075/slcs.191" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.1075/slcs.191</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1075/slcs.191" target="_blank" >10.1075/slcs.191</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Non-prepositional English correspondences of Czech prepositional phrases. From function words to functional sentence perspective (Chapter 8)
Popis výsledku v původním jazyce
The study explores English non-prepositional translation counterparts of Czech prepositions v/ve, na, s/se a z/ze. It points out the relations between divergent translation counterparts of the prepositions and the typological differences between the two languages involved, particularly at the level of word-order and functional sentence perspective.
Název v anglickém jazyce
Non-prepositional English correspondences of Czech prepositional phrases. From function words to functional sentence perspective (Chapter 8)
Popis výsledku anglicky
The study explores English non-prepositional translation counterparts of Czech prepositions v/ve, na, s/se a z/ze. It points out the relations between divergent translation counterparts of the prepositions and the typological differences between the two languages involved, particularly at the level of word-order and functional sentence perspective.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Cross-linguistic Correspondences. From lexis to genre
ISBN
978-90-272-5956-1
Počet stran výsledku
19
Strana od-do
199-217
Počet stran knihy
295
Název nakladatele
John Benjamins Publishing Company
Místo vydání
Amsterdam
Kód UT WoS kapitoly
—