The expression of interpersonal functions in Czech and in English: the Czech suffix -pak and its translation counterparts
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F17%3A10371881" target="_blank" >RIV/00216208:11210/17:10371881 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
The expression of interpersonal functions in Czech and in English: the Czech suffix -pak and its translation counterparts
Popis výsledku v původním jazyce
Focussing on Czech expressions containing the suffix -pak, the study explores the possibility to use translation counterparts as 'markers' of discourse functions, i.e. formal correlates of interpersonal and textual functions, which make it possible to detect these functions in the text, and compare their expression cross-linguistically.
Název v anglickém jazyce
The expression of interpersonal functions in Czech and in English: the Czech suffix -pak and its translation counterparts
Popis výsledku anglicky
Focussing on Czech expressions containing the suffix -pak, the study explores the possibility to use translation counterparts as 'markers' of discourse functions, i.e. formal correlates of interpersonal and textual functions, which make it possible to detect these functions in the text, and compare their expression cross-linguistically.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů