Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Vertical reading of Simon Grunau's so-called dictionary

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F18%3A10381802" target="_blank" >RIV/00216208:11210/18:10381802 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.30842/ielcp230690152257" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.30842/ielcp230690152257</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.30842/ielcp230690152257" target="_blank" >10.30842/ielcp230690152257</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Sposob vertikalnogo pročtenija tak nazyvaemogo slovarja Simona Grunau

  • Popis výsledku v původním jazyce

    V kontekste regionalnoj tradicii dvujazyčnoj ganzejskoj leksikografii v jugo-vostočnoj Baltike v state rassmatrivaetsja nemecko-prusskij / prussko-nemeckij slovar, izvestnyj po spiskam &quot;Prusskoj chroniki&quot; (do 1529 g.) Simona Grunau. Analiz rukopisnogo pamjatnika privodit k vyvodu, čto v istoriografičeskoj kompiljacii XVI v. byl ispolzovan bolee rannij leksikografičeskij istočnik, kotoryj vo vtoroj polovine XIII v. (posle vchoždenija Elbinga v Ganzejskij sojuz) v celjach obučenija i udačnogo osuščestvlenija torgovoj dejatelnosti sostavljali molodye ganzejcy sprakelereres. Rekonstrukcija razgovornika osuščestvljaetsja pri pomošči vertikalnogo pročtenija rjadom nachodjaščichsja slovarnych statej, kotorye v rannich zapisjach na pergamente dolžny byli raspolagatsja linearno. Analiz slovarja pozvoljaet vyjavit sledy ne predstavlennogo v korpuse drevne-prusskogo jazyka funkcionalnogo stilja - nemecko-prusskogo kupečeskogo sociolekta vtoroj poloviny XIII v.

  • Název v anglickém jazyce

    Vertical reading of Simon Grunau's so-called dictionary

  • Popis výsledku anglicky

    The paper studies a German-Prussian and Prussian-German dictionary, known from the manuscripts of Simon Grunau&apos;s &quot;Prussian Chronicle&quot; (written before 1529), in the context of the regional tradition of bilingual hanseatic lexicography in the South-Eastern Balticum. The analysis comes to a conclusion that an earlier lexicographic source, which young Hanseatic sprakelereres had compiled as a learning device and a tool for successful trade implementation in the second half of the 13th century (after Elbląg had joined the Hanseatic League), was used in the historiographical compilation of the 16th century. The phrase book can be reconstructed by means of vertical reading of the entries placed next to each other; the latter were supposed to be distributed linearly in early parchment records. The analysis of the dictionary allows to reveal traces of Russian functional style that does not appear in the Old Russian language corpus: a German-Prussian mercantile sociolect of the second half of the 13th century.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Индоевропейское языкознание и классическая филология

  • ISSN

    2306-9015

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    Neuveden

  • Číslo periodika v rámci svazku

    XXII

  • Stát vydavatele periodika

    RU - Ruská federace

  • Počet stran výsledku

    18

  • Strana od-do

    803-820

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus