Jak přepisovat do češtiny německé "ostré s" (ß). Nový grafém v němčině
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F18%3A10385143" target="_blank" >RIV/00216208:11210/18:10385143 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Jak přepisovat do češtiny německé "ostré s" (ß). Nový grafém v němčině
Popis výsledku v původním jazyce
Článek sumarizuje problémy s transkripcí německého grafému "sz" (ß), co se německé a švýcarské normy týče. Zamýšlí se nad aspekty užitečnými pro redakční praxi. Autorka komentuje i technické okolnosti nového německého grafému, velkého SZ, "ẞ" (Unicode U+1E9E) v roce 2017.
Název v anglickém jazyce
Transcription of the German Grapheme "sz" in Czech. A new German Grapheme
Popis výsledku anglicky
The article summarizes problems with transcribing sz (ß) into Czech and, according to the German and Swiss norms; it provides insights that can be applied in the Czech editorial practice. The author also comments on the introduction of a new German grapheme for majuscular SZ, "ẞ" (Unicode U+1E9E) in 2017.
Klasifikace
Druh
J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2018
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Časopis pro moderní filologii
ISSN
0008-7386
e-ISSN
—
Svazek periodika
100
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
5
Strana od-do
106-110
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85061192646