Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Zpráva z konference Translation and Interpreting Forum Olomouc 2019: Teaching Translation vs. Training Translators

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F20%3A10412062" target="_blank" >RIV/00216208:11210/20:10412062 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=03dLI.mCdk" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=03dLI.mCdk</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2020.16" target="_blank" >10.14712/24646830.2020.16</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Zpráva z konference Translation and Interpreting Forum Olomouc 2019: Teaching Translation vs. Training Translators

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Tato zpráva popisuje pátý ročník konference Translation and Interpreting Forum Olomouc, který se uskutečnil ve dnech 15. a 16. listopadu 2019 na Filozofické fakultě Univerzity Palackého. Letošní ročník konference s podtitulem Teaching Translation vs. Training Translators se věnoval zejména otázkám souvisejícím s výukou překladu a tlumočnictví, tedy například roli teorie a praxe při přípravě budoucích překladatelů a tlumočníků, využitelnosti moderních technologií ve výuce nebo schopnostem a dovednostem, jaké by si měli začínající překladatelé a tlumočníci osvojit před vstupem na trh. Program obou konferenčních dnů nabídl celou řadu zajímavých přednášek věnovaných také dalším aktuálním tématům, jakými jsou například literární překlad, překlad do nemateřského jazyka nebo využití překladu při výuce cizích jazyků. Hlavními hosty TIFO 2019 byli Luc van Doorslaer a Chris Durbanová.

  • Název v anglickém jazyce

    Conference report: Translation and Interpreting Forum Olomouc 2019: Teaching Translation vs. Training Translators

  • Popis výsledku anglicky

    This report describes the fifth edition of the Translation and Interpreting Forum Olomouc conference held on 15 and 16 November 2019 at the Faculty of Arts, Palacký University of Olomouc. The 2019 conference theme Teaching Translation vs. Training Translators focused mainly on issues related to professional training of translators and interpreters, namely, the role of theory and practice in translators and interpreters training, the use of new technology in the classroom, and the skills and competences which translators and interpreters starting in the profession should acquire before entering the labour market. Both days of the conference offered many notable presentations on other current topics, such as, for example, literary translation, L2 translation (also referred to as non-native translation), and the use of translation in language teaching. The featured guest speakers for TIFO 2019 were Luc van Doorslaer and Chris Durban.

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2020

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů