Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Využití nástroje pro tvorbu korpusů studentských překladů

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F15%3A33155461" target="_blank" >RIV/61989592:15210/15:33155461 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Využití nástroje pro tvorbu korpusů studentských překladů

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Kapitola je příspěvkem z oblasti výuky překladu a současně příspěvkem k průběžnému zlepšování pedagogické praxe konkrétní výukové instituce; popisuje výchozí úvahy členů sekce překladu a tlumočení Katedry anglistiky a amerikanistiky Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci, které směřují k zavedení nástroje, s jehož pomocí by bylo možné systematizovat proces vyhodnocování studentských překladů a který by zároveň umožňoval vytvořit z nich korpus pro využití ve výuce a ve výzkumu osvojování překladatelských kompetencí.

  • Název v anglickém jazyce

    Utilization of a Tool for the Creation of a Student Translation Corpus

  • Popis výsledku anglicky

    The chapter is a contribution from the field of teaching translation. It describes the initial considerations of the Translation and Interpreting Section members at the Department of English and American Studies at Palacký University in Olomouc. The aimis to introduce a tool which enables systematic evaluation and assessment of student performance in translation and creation of a student translation corpus for use in teaching activities as well as for research into the process of translation competenceacquisition.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Kvalita a hodnocení překlad: Modely a aplikace

  • ISBN

    978-80-244-4792-6

  • Počet stran výsledku

    29

  • Strana od-do

    137-165

  • Počet stran knihy

    343

  • Název nakladatele

    Univerzita Palackého

  • Místo vydání

    Olomouc

  • Kód UT WoS kapitoly