Odraz tří hláskoslovných změn 14. století v Lukášově evangeliu a knize Izaiáš Bible drážďanské
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F20%3A10414398" target="_blank" >RIV/00216208:11210/20:10414398 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=XiytrSTtb9" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=XiytrSTtb9</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Odraz tří hláskoslovných změn 14. století v Lukášově evangeliu a knize Izaiáš Bible drážďanské
Popis výsledku v původním jazyce
Tento příspěvek zkoumá odraz tří hláskoslovných změn 14. století v Bibli drážďanské - jednom z nejstarších opisů prvotního překladu celé bible do češtiny. Jsou analyzovány následující změny: diftongizace ó > uo a sporadická diftongizace o > uo a dvě staročeské přehlásky, a to 'u > i a 'ú > í a 'o > ě a 'ó > ie. Jsou rovněž nastíněny možné problémy při interpretaci třetí staročeské přehlásky. Analýza se zaměřuje na transliterované texty Lukášova evangelia a knihy Izaiáš v edici Staročeská Bible drážďanská a olomoucká. Za účelem získání exaktního popisu a odhalení statisticky signifikantních rozdílů jsou hláskoslovné změny zkoumány statistickými metodami. Všechny doklady byly proto manuálně otagovány, roztříděny a statisticky zpracovány.
Název v anglickém jazyce
The Impact on the Dresden Bible's Gospel of Luke and the Book of Isaiah of three phonetic and phonological changes of the fourteenth century
Popis výsledku anglicky
The study investigates the impact on the Dresden Bible, which contains a very early copy of the oldest translation of the entire bible into Old Czech, of three fourteenth century phonetic and phonological changes. Specifically, diphthongization ó > uo (and an irregular change o > uo) and two Old Czech umlauts, 'u > i (and 'ú > í) and 'o > ě (and 'ó > ie), are analysed. In addition, possible problems in interpreting the third Old Czech umlaut are outlined. The analysis focuses on transliterated texts of the Gospel of Luke and the Book of Isaiah in the edition Staročeská Bible drážďanská a olomoucká. Phonetic and phonological changes are examined with the help of statistical methods in order to describe these changes more accurately and determine differences of interest with respect to statistics. In order to achieve this goal, all the examples excerpted were manually tagged, sorted out and statistically processed.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Listy filologické / Folia Philologica
ISSN
0024-4457
e-ISSN
—
Svazek periodika
143
Číslo periodika v rámci svazku
1-2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
35
Strana od-do
63-97
Kód UT WoS článku
000568653500003
EID výsledku v databázi Scopus
—