K stavu diftongizace ó v uo ve vybraných textech Bible drážďanské
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F21%3A10438369" target="_blank" >RIV/00216208:11210/21:10438369 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=usQPH2fzow" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=usQPH2fzow</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
K stavu diftongizace ó v uo ve vybraných textech Bible drážďanské
Popis výsledku v původním jazyce
Bible drážďanská byla nedatovaný rukopis sepsaný patrně v letech 1365-1375 šesti písaři. Rukopis obsahoval nejstarší úplný překlad bible do češtiny, který byl vyhotoven dvěma skupinami překladatelů v 50. letech 14. století. V příspěvku s využitím statistických metod porovnáváme způsob zaznamenání diftongizace ó v uo v textech zapsaných do Bible drážďanské jejím hlavním písařem. Sledovanými texty jsou: Přísloví, Kazatel, Píseň písní, Kniha moudrosti, Sírachovec, Lukášovo evangelium, Janovo evangelium (přeloženy první skupinou), Tobiáš, prorocké knihy a epištoly 2Te až Žd 12:24 (přeloženy druhou skupinou). Progresivnější způsob zaznamenání diftongizace ó v uo byl nalezen v některých textech druhé překladatelské skupiny.
Název v anglickém jazyce
On the diphthongization ó to uo in selected texts of the Dresden Bible
Popis výsledku anglicky
The Dresden Bible was an undated manuscript written probably between 1365-1375 by six scribes. This manuscript contained the oldest complete Czech Bible translation made by two groups of translators in the 1350s. The contribution uses statistical methods to compare the ways of recording the diphthongization ó to uo between the texts copied into the Dresden Bible by the chief scribe. The texts are following: Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, Wisdom, Sirach, Luke, John (translated by the first group), Tobit, prophetic books and all epistles from 2 Thessalonians to Hebrews 12:24 (translated by the second group). We have revealed more progressive ways of recording the diphthongization ó to uo in some texts of the second group of translators.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Clavibus unitis [online]
ISSN
1803-7747
e-ISSN
—
Svazek periodika
10
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
4
Strana od-do
29-32
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—