Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Balbín's Diva Montis Sancti (1665) and Its Vernacular Versions as a Type of Early Modern Translations

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F20%3A10424370" target="_blank" >RIV/00216208:11210/20:10424370 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=dKfmoVp2el" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=dKfmoVp2el</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2020.33" target="_blank" >10.14712/24646830.2020.33</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Balbín's Diva Montis Sancti (1665) and Its Vernacular Versions as a Type of Early Modern Translations

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Diva Montis Sancti (1665), written by B. Balbín, is an important work on Marian pilgrimage sites. Within the background of the cultural and historical contexts, the paper compares the Latin text with its translation into Czech (Přepodivná Matka Svatohorská, 1666) by M. V. Štejer and an anonymous German version (Heiliger Berg, 1668). The language analysis of the Latin and Czech versions of the text is underpinned by examples of Štejer&apos;s translation strategies. The article also states the function and presumed readership of the versions. In contrast with the historical / patriotic function of the original aimed at educated European elites, both translations can be in today&apos;s terms characterised as paraphrases, accentuating the religious and educative functions and, therefore, intended for less educated readers.

  • Název v anglickém jazyce

    Balbín's Diva Montis Sancti (1665) and Its Vernacular Versions as a Type of Early Modern Translations

  • Popis výsledku anglicky

    Diva Montis Sancti (1665), written by B. Balbín, is an important work on Marian pilgrimage sites. Within the background of the cultural and historical contexts, the paper compares the Latin text with its translation into Czech (Přepodivná Matka Svatohorská, 1666) by M. V. Štejer and an anonymous German version (Heiliger Berg, 1668). The language analysis of the Latin and Czech versions of the text is underpinned by examples of Štejer&apos;s translation strategies. The article also states the function and presumed readership of the versions. In contrast with the historical / patriotic function of the original aimed at educated European elites, both translations can be in today&apos;s terms characterised as paraphrases, accentuating the religious and educative functions and, therefore, intended for less educated readers.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60205 - Literary theory

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA17-19400S" target="_blank" >GA17-19400S: Balbínova Diva Montis Sancti (1665) a její převody do národních jazyků jako jeden z typů barokních překladů</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2020

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Acta Universitatis Carolinae. Philologica

  • ISSN

    0567-8269

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2020

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    30

  • Strana od-do

    157-186

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus