Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Return to the homeland: The rebirth of Judeo-Spanish from the perspective of the Czech language and culture

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F21%3A10431890" target="_blank" >RIV/00216208:11210/21:10431890 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=t8uQMHcl48" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=t8uQMHcl48</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.4312/vh.29.1.77-95" target="_blank" >10.4312/vh.29.1.77-95</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    španělština

  • Název v původním jazyce

    Volver a la patria: el renacer del judeoespañol desde la perspectiva de la lengua y cultura checas

  • Popis výsledku v původním jazyce

    La presente comunicación toma los conceptos de la ética y la responsabilidad social como los puntos de partida para la conservación de la lengua judeoespañola y como los agentes que influyen en la traducción del judeoespañol a otras lenguas, poniendo énfasis en la lengua y cultura checas. Teniendo en cuenta la actual actitud internacional respecto al tema (por ejemplo, la fundación de la Academia Nacional del Ladino) y nuevos campos de interés dentro de traductología (como el estudio de las lenguas marginadas y marginales hasta hace poco), la comunicación pretende estudiar la motivación de las traducciones checas del judeoespañol. Para tal fin, examina los paratextos que acompañan dichas traducciones. Puesto que la autora abre dado tema dentro de la traductología checa, la comunicación se basa aquí en sus descubrimientos actuales que comprenden: discos de canciones sefardíes, libros que conllevan pasajes judeoespañoles, etcétera. El estudio de dichos paratextos enseña los temas de la ética y la responsabilidad social escondidos en las dos catástrofes que ocurrieron en la historia sefardí - la expulsión de la península ibérica por los Reyes Católicos y el Holocausto - y los presenta como las motivaciones para traducir y, consecuentemente, salvar al idioma y su cultura.

  • Název v anglickém jazyce

    Return to the homeland: The rebirth of Judeo-Spanish from the perspective of the Czech language and culture

  • Popis výsledku anglicky

    The contribution treats the topics of ethics and social responsibility as starting points for the conservation of the Judeo-Spanish language and as agents that influence the translation from Judeo-Spanish to other languages. At the same time, it focuses on the Czech language and culture as the target ones. Bearing in mind the current international approach to the subject (as, for example, the foundation of the National Academy for Ladino) and the new fields of interest in the frame of Translation Studies (as the study of languages that have been marginal and marginalized), the contribution aims to study the motivation of Czech translations from Judeo-Spanish. In doing so, it examines paratexts that accompany the translations found. Considering that the author opens the topic in the context of Czech Translation Studies, the contribution is based on her recent findings that embrace discs of Sephardic songs, books that include passages written in Judeo-Spanish and others. The study of the mentioned paratexts shows the topics of ethics and social responsibility as hidden in two disasters that happened within the Sephardic history - the expulsion of the Iberian Peninsula ordered by Catholic Monarchs and the Holocaust -, and it understands them as motivations for translating and thus saving the language and its culture.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60205 - Literary theory

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Verba Hispánica

  • ISSN

    0353-9660

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    29

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    SI - Slovinská republika

  • Počet stran výsledku

    19

  • Strana od-do

    77-95

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus