ENGLISH BORROWINGS IN POLITICAL DISCOURSE IN RUSSIA AND CZECH REPUBLIC: PRAGMATIC ASPECT
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F21%3A10437986" target="_blank" >RIV/00216208:11210/21:10437986 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=ARN6tgl6JL" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=ARN6tgl6JL</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
ruština
Název v původním jazyce
Anglojazychnyje zaimstvovanija v politicheskom diskurse v Rossii i Čechii: pragmaticheskijj aspekt
Popis výsledku v původním jazyce
Politici posuzují předmět/jev a ukazují postoj k němu pomocí specifických jazykových prostředků. Jedním z rysů moderního politického diskurzu v Rusku a České republice je aktivní používání slovní zásoby a frazeologie z anglického jazyka. V projevech politiků se používají různé termíny z ekonomické, politické a společenské sféry (otmyvanie deneg, nalogovaja gavan, fejk njus atd.), dále přísloví a rčení (solve the problem when you face it), hlášky (světlo na konci tunelu srov. light at the end of a tunnel) a precedentní jevy (Don't worry, be happy). Anglická slovní zásoba a frazeologie se v politickém diskurzu nachází ve formě kalků i cizojazyčných vložek: výběr té či oné formy spočívá na cílové skupině, ke které se politik obrací, a také svědčí o zvláštní komunikační strategii mluvčího. Používání anglicismů přispívá k realizaci manipulativního cíleného vlivu mluvčího na vědomí posluchače, dosažení politických cílů (přesun těžiště pozornosti, řešení problémů určitým způsobem, utváření postoje k tématu atd.). Anglicismy v projevu ruských a českých politiků jsou často doprovázeny různými metajazykovými komentáři, které umocňují pragmatický dopad výroku a aktivují opozici "přítel/nepřítel".
Název v anglickém jazyce
ENGLISH BORROWINGS IN POLITICAL DISCOURSE IN RUSSIA AND CZECH REPUBLIC: PRAGMATIC ASPECT
Popis výsledku anglicky
Politicians assess the subject/phenomenon and show the attitude towards it using specific linguistic means. One of the features of modern political discourse in Russia and the Czech Republic is the active use of English language vocabulary and phraseology. In the speech of politicians, various terms are used from the economic, political and social spheres (otmyvanie deneg, nalogovaja gavan, fejk njus etc.), as well as proverbs and sayings (solve the problem when you face it), catchphrases (světlo na konci tunelu cf. light at the end of a tunnel) and other precedent phenomena (Don't worry, be happy). English vocabulary and phraseology is found in political discourse in the form of both calques and foreign language inclusions: the choice of one form or another depends on the target audience to which the politician addresses, and also indicates a special communicative strategy of the speaker. The use of anglicisms contributes to the implementation of the speaker's manipulative targeted influence on the listener's consciousness, the achievement of political goals (shifting the focus of attention, solving problems in a certain way, forming an attitude towards the subject, etc.). Anglicisms in the speech of Russian and Czech politicians are often accompanied by various metalanguage comments that intensify the pragmatic impact of the utterance and activate the "friend/foe" opposition.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Povolžskij pedagogičeskij vestnik
ISSN
2309-4281
e-ISSN
—
Svazek periodika
2021
Číslo periodika v rámci svazku
№ 4 (33)
Stát vydavatele periodika
RU - Ruská federace
Počet stran výsledku
6
Strana od-do
197-202
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—