Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Hayama Yoshiki's 'The Prostitute' in Taiwanese and Manchukuo Proletarian Literature

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F21%3A10442448" target="_blank" >RIV/00216208:11210/21:10442448 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=Zvv.gvHrVY" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=Zvv.gvHrVY</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2022.3" target="_blank" >10.14712/24646830.2022.3</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Hayama Yoshiki's 'The Prostitute' in Taiwanese and Manchukuo Proletarian Literature

  • Popis výsledku v původním jazyce

    In the 1920s and 1930s, the Japanese proletarian literary movement had an enormous impact on East Asian writers who often translated and adapted Japanese tales. Amongst them, the Hayama Yoshiki&apos;s 1925 short story &quot;Inbaifu&quot; (The Prostitute) enjoyed great popularity. This paper focuses on the Taiwanese writer Lang-shi-sheng&apos;s adaptation of &quot;Inbaifu&quot;, the 1935 &quot;Yami&quot; (Darkness), and the Manchukuo writer Yuan Xi&apos;s adaptation of the same Japanese source text, the 1938 short story &quot;Shi tian&quot; (Ten Days). By comparing the Taiwanese and Manchukuo stories, this paper suggests that both versions of &quot;Inbaifu&quot; reflect the Japanese debate on proletarian literature that was fashionable in East Asia in the 1930s. However, by resetting the stories in Taiwan and Manchukuo, respectively, the authors created cultural products that defy borders and simple nationalist interpretations.

  • Název v anglickém jazyce

    Hayama Yoshiki's 'The Prostitute' in Taiwanese and Manchukuo Proletarian Literature

  • Popis výsledku anglicky

    In the 1920s and 1930s, the Japanese proletarian literary movement had an enormous impact on East Asian writers who often translated and adapted Japanese tales. Amongst them, the Hayama Yoshiki&apos;s 1925 short story &quot;Inbaifu&quot; (The Prostitute) enjoyed great popularity. This paper focuses on the Taiwanese writer Lang-shi-sheng&apos;s adaptation of &quot;Inbaifu&quot;, the 1935 &quot;Yami&quot; (Darkness), and the Manchukuo writer Yuan Xi&apos;s adaptation of the same Japanese source text, the 1938 short story &quot;Shi tian&quot; (Ten Days). By comparing the Taiwanese and Manchukuo stories, this paper suggests that both versions of &quot;Inbaifu&quot; reflect the Japanese debate on proletarian literature that was fashionable in East Asia in the 1930s. However, by resetting the stories in Taiwan and Manchukuo, respectively, the authors created cultural products that defy borders and simple nationalist interpretations.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60205 - Literary theory

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Acta Universitatis Carolinae. Philologica [online]

  • ISSN

    2464-6830

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2021

  • Číslo periodika v rámci svazku

    3

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    14

  • Strana od-do

    47-60

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus