Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Kůň, postroj a povoz ve východoužské romštině

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F22%3A10452853" target="_blank" >RIV/00216208:11210/22:10452853 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=0V_XqG09BA" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=0V_XqG09BA</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Kůň, postroj a povoz ve východoužské romštině

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Tato práce popisuje romskou terminologii používání koně a koněm taženého povozu ve varietách východoužského nářečního regionu, který se rozkládá na západě Zakarpatské oblasti Ukrajiny a je součástí severocentrální romštiny. Článek, založený na datech z terénního výzkumu autora, představuje názvy koně i kulturní názvosloví používání koně, konkrétně lexikum z oblasti jezdectví, zapřažení koně i jeho ustájení. Relativně detailní pozornost je dále věnována názvosloví koňského povozu a jeho částí, včetně kola, i termínu pro vozku. Probíraná slova jsou analyzována z hlediska jejich původu, kde autor dochází ke zjištění, že většinu termínů představují nedávné přejímky z východoslovanských a částečně slovenských dialektů nebo z maďarštiny a (zprostředkovaně) z němčiny, zatímco z praromského dědictví se zachovaly pouze názvy pro některé velmi základní pojmy. Součástí práce je na jejím konci slovníček všech analyzovaných východoužských slov.

  • Název v anglickém jazyce

    Horse, harness and horse-drawn wagon in Eastern Uzh Romani

  • Popis výsledku anglicky

    This paper describes the Romani lexicon for the use of horse and horse-drawn wagon in varieties of the Eastern Uzh dialect region, which is located in the west of the Transcarpathian region of Ukraine and is part of North Central Romani. The article, based on first-hand fieldwork data of the author, presents the terms for horse and the cultural terminology for the use of horse, namely the lexicon related to horse riding, harnessing and stabling. Relatively detailed attention is also paid to the terminology for horse-drawn wagon and its parts, including the wheel, as well as to the term for wagoner. The analysis of the origins of the discussed terms shows that most of the terms are recent loanwords from East Slavic and partly Slovak dialects or from Hungarian and (indirectly) German, while only names for some very basic concepts have been preserved from the Proto-Romani heritage. The study includes a glossary of all the analysed Eastern Uzh Romani words.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Romano Džaniben

  • ISSN

    1210-8545

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    29

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    22

  • Strana od-do

    53-74

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus