Učitel-tlumočník či tlumočník-učitel
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F99%3A00001688" target="_blank" >RIV/00216208:11210/99:00001688 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Učitel-tlumočník či tlumočník-učitel
Popis výsledku v původním jazyce
Článek pojednává o rostoucí důležitosti přípravy tlumočníků v multilingvální, propojené a globální společnosti , o kvalifikačních předpokladech učitelů a jejich nedostatku ve všech zemích, jakož i provizorích řešeních tohoto nedostatku a jejich negativnínové možnosti a trendy."
Název v anglickém jazyce
The Interpreter-Teacher or the Teacher-Interpreter?
Popis výsledku anglicky
The growing importance of interpreter training in multilingual and global society requires appropriately qualified and trained techers. Due to their lack in numbers in all countries, the temporary solutions have had negative impact on the quality of theCharles University; new possibilities and trends are outlined."
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
1999
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Aula (Revue pro vysokoškolskou a vědní politiku)
ISSN
1210-6658
e-ISSN
—
Svazek periodika
2
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
4
Strana od-do
—
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—