Translating an Academic Text into Sound Art: An Experiment with a Communication Studies' Text on Participation
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11230%2F17%3A10370061" target="_blank" >RIV/00216208:11230/17:10370061 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Translating an Academic Text into Sound Art: An Experiment with a Communication Studies' Text on Participation
Popis výsledku v původním jazyce
This chapter reports on the experimental translation of an academic (written) text into a sound art composition. The starting point of this translation experiment is a 2014 book chapter, entitled The democratic (media) revolution: a parallel genealogy of political and media participation, authored by Nico Carpentier, Peter Dahlgren and Francesca Pasquali. The outcome of the experiment - the sound composition - is called "Audionces" and can be downloaded at https://soundcloud.com/buskingsounds/audionces. In the current chapter, the production process of Audionces is analysed, firstly by focussing on the roles of the actors. In a second part, the translation strategies of conceptualisation, selecting sources and ordering sounds are analysed, combining a more theoretical approach with a more practice-based description of the translation process. The last part of this chapter consists of an analysis of the tensions that characterised the translation experiment, and of the ways these tensions were successfully negotiated. The main aims of this translation are 1) to experiment with alternative (non-textual) ways of communicating academic knowledge, and 2) to gain a better understanding of the opportunities that a sonification process offers to both genres.
Název v anglickém jazyce
Translating an Academic Text into Sound Art: An Experiment with a Communication Studies' Text on Participation
Popis výsledku anglicky
This chapter reports on the experimental translation of an academic (written) text into a sound art composition. The starting point of this translation experiment is a 2014 book chapter, entitled The democratic (media) revolution: a parallel genealogy of political and media participation, authored by Nico Carpentier, Peter Dahlgren and Francesca Pasquali. The outcome of the experiment - the sound composition - is called "Audionces" and can be downloaded at https://soundcloud.com/buskingsounds/audionces. In the current chapter, the production process of Audionces is analysed, firstly by focussing on the roles of the actors. In a second part, the translation strategies of conceptualisation, selecting sources and ordering sounds are analysed, combining a more theoretical approach with a more practice-based description of the translation process. The last part of this chapter consists of an analysis of the tensions that characterised the translation experiment, and of the ways these tensions were successfully negotiated. The main aims of this translation are 1) to experiment with alternative (non-textual) ways of communicating academic knowledge, and 2) to gain a better understanding of the opportunities that a sonification process offers to both genres.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
50802 - Media and socio-cultural communication
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Present Scenarios of Media Production and Engagement
ISBN
978-3-943245-72-1
Počet stran výsledku
18
Strana od-do
207-224
Počet stran knihy
295
Název nakladatele
edition lumière
Místo vydání
Bremen
Kód UT WoS kapitoly
—