Effects of Noun Phrase Bracketing in Dependency Parsing and Machine Translation
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F11%3A10107935" target="_blank" >RIV/00216208:11320/11:10107935 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Effects of Noun Phrase Bracketing in Dependency Parsing and Machine Translation
Popis výsledku v původním jazyce
Flat noun phrase structure was, up until recently, the standard in annotation for the Penn Treebanks. With the recent addition of internal noun phrase annotation, dependency parsing and applications down the NLP pipeline are likely affected. Some machinetranslation systems, such as TectoMT, use deep syntax as a language transfer layer. It is proposed that changes to the noun phrase dependency parse will have a cascading effect down the NLP pipeline and in the end, improve machine translation output, even with a reduction in parser accuracy that the noun phrase structure might cause. This paper examines this noun phrase structure's effect on dependency parsing, in English, with a maximum spanning tree parser and shows a 2.43%, 0.23 Bleu score, improvement for English to Czech machine translation.
Název v anglickém jazyce
Effects of Noun Phrase Bracketing in Dependency Parsing and Machine Translation
Popis výsledku anglicky
Flat noun phrase structure was, up until recently, the standard in annotation for the Penn Treebanks. With the recent addition of internal noun phrase annotation, dependency parsing and applications down the NLP pipeline are likely affected. Some machinetranslation systems, such as TectoMT, use deep syntax as a language transfer layer. It is proposed that changes to the noun phrase dependency parse will have a cascading effect down the NLP pipeline and in the end, improve machine translation output, even with a reduction in parser accuracy that the noun phrase structure might cause. This paper examines this noun phrase structure's effect on dependency parsing, in English, with a maximum spanning tree parser and shows a 2.43%, 0.23 Bleu score, improvement for English to Czech machine translation.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
R - Projekt Ramcoveho programu EK
Ostatní
Rok uplatnění
2011
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Proceedings of the ACL 2011 Student Session
ISBN
978-1-932432-89-3
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
6
Strana od-do
69-74
Název nakladatele
Association for Computational Linguistics
Místo vydání
Portland, OR, USA
Místo konání akce
Portland, OR, USA
Datum konání akce
19. 6. 2011
Typ akce podle státní příslušnosti
CST - Celostátní akce
Kód UT WoS článku
—