Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Creating Hybrid Dependency Parsers for Syntax-Based MT

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F16%3A10335587" target="_blank" >RIV/00216208:11320/16:10335587 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://link.springer.com/book/10.1007%2F978-3-319-21311-8" target="_blank" >http://link.springer.com/book/10.1007%2F978-3-319-21311-8</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-21311-8" target="_blank" >10.1007/978-3-319-21311-8</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Creating Hybrid Dependency Parsers for Syntax-Based MT

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Dependency parsers are almost ubiquitously evaluated on their accuracy scores, these scores say nothing of the complexity and usefulness of the resulting structures. As dependency parses are basic structures in which other systems are built upon, it would seem more reasonable to judge these parsers down the NLP pipeline. In this chapter, we will discuss how different forms and different hybrid combinations of dependency parses effect the overall output of Syntax-Based machine translation both through automatic and manual evaluation. We show results from a variety of individual parsers, including dependency and constituent parsers, and describe multiple ensemble parsing techniques with their overall effect on the Machine Translation system. We show that parsers' UAS scores are more correlated to the NIST evaluation metric than to the BLEU Metric, however we see increases in both metrics. To truly see the effect of hybrid dependency parsers on machine translation, we will describe and evaluate a combine

  • Název v anglickém jazyce

    Creating Hybrid Dependency Parsers for Syntax-Based MT

  • Popis výsledku anglicky

    Dependency parsers are almost ubiquitously evaluated on their accuracy scores, these scores say nothing of the complexity and usefulness of the resulting structures. As dependency parses are basic structures in which other systems are built upon, it would seem more reasonable to judge these parsers down the NLP pipeline. In this chapter, we will discuss how different forms and different hybrid combinations of dependency parses effect the overall output of Syntax-Based machine translation both through automatic and manual evaluation. We show results from a variety of individual parsers, including dependency and constituent parsers, and describe multiple ensemble parsing techniques with their overall effect on the Machine Translation system. We show that parsers' UAS scores are more correlated to the NIST evaluation metric than to the BLEU Metric, however we see increases in both metrics. To truly see the effect of hybrid dependency parsers on machine translation, we will describe and evaluate a combine

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/LM2015071" target="_blank" >LM2015071: Jazyková výzkumná infrastruktura v České republice</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Hybrid Approaches to Machine Translation

  • ISBN

    978-3-319-21310-1

  • Počet stran výsledku

    30

  • Strana od-do

    161-190

  • Počet stran knihy

    205

  • Název nakladatele

    Springer International Publishing

  • Místo vydání

    Switzerland

  • Kód UT WoS kapitoly