Dynamické a statické vyjádření lokace v češtině a ruštině
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F13%3A10288787" target="_blank" >RIV/00216208:11320/13:10288787 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Dynamické a statické vyjádření lokace v češtině a ruštině
Popis výsledku v původním jazyce
Článek je zaměřen na popis vzájemných vztahů mezi lexikalizovanými alternacemi a gramatickými konverzemi (diatezemi) v českém a ruském jazyce. Konkrétně se zabývá jednou z lexikalizovaných alternací označovanou jako dynamické a statické vyjádření lokace.Cílem článku je popsat, za jakých podmínek slovesa s významem umisťování/pokládání, upevňování a zaznamenávání a začleňování/zapojování užívají valenční doplnění místa a valenční doplnění směru a jaké tendence je možné v obou jazycích při výběru vhodnélexikalizované alternace sledovat. Práce porovnává především rozdíly ve fungování sledovaných lexikalizovaných alternací v rámci aktiva a rezultativní diateze. Snaží se odpovědět na otázku, je-li možné v konkrétních případech hovořit o upřednostňování jedné ze sledovaných lexikalizovaných alternací a jaké jazykové prostředky napomáhají užití méně frekventované lexikalizované alternace. V neposlední řadě se snaží přispět k bližšímu popsání problematiky gramatických diatezí z komparativníh
Název v anglickém jazyce
The dynamic and static expression of the location in the Czech and Russian language
Popis výsledku anglicky
This paper focuses on describing relationships between lexicalized alternations and grammatical diatheses (conversions) in the Czech and the Russian language. Namely, one type of the lexicalized alternations, called dynamic and static expression of location, is analyzed. The first goal of this paper is to define the criteria which need to be satisfied by the verbs with meaning placing/putting, fastening/recording and integrating/plugging in order to use the valency complementation of location and direction. The second goal of this paper is to find the tendencies of choosing suitable lexicalized alternation for particular verbs in both languages. Mainly, the differences in the function of the observed lexicalized alternations in active voice and the resultative diathesis are analyzed. The paper attempts to answer the question, whether it is possible to speak about preferring one of the observed lexicalized alternations to the other (in particular cases) and which language means can faci
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GAP406%2F12%2F0557" target="_blank" >GAP406/12/0557: Lexikografické zpracování syntaktických a sémantických vlastností sloves v češtině</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Nová čeština doma a ve světě
ISSN
1805-367X
e-ISSN
—
Svazek periodika
Neuveden
Číslo periodika v rámci svazku
1/2 2013
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
94-109
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—