Machine Translation within One Language as a Paraphrasing Technique
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F14%3A10289361" target="_blank" >RIV/00216208:11320/14:10289361 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Machine Translation within One Language as a Paraphrasing Technique
Popis výsledku v původním jazyce
We present a method for improving machine translation (MT) evaluation by targeted paraphrasing of reference sentences. For this purpose, we employ MT systems themselves and adapt them for translating within a single language. We describe this attempt ontwo types of MT systems -- phrase-based and rule-based. Initially, we experiment with the freely available SMT system Moses. We create translation models from two available sources of Czech paraphrases -- Czech WordNet and the Meteor Paraphrase tables. We extended Moses by a new feature that makes the translation targeted. However, the results of this method are inconclusive. In the view of errors appearing in the new paraphrased sentences, we propose another solution -- targeted paraphrasing using parts of a rule-based translation system included in the NLP framework Treex.
Název v anglickém jazyce
Machine Translation within One Language as a Paraphrasing Technique
Popis výsledku anglicky
We present a method for improving machine translation (MT) evaluation by targeted paraphrasing of reference sentences. For this purpose, we employ MT systems themselves and adapt them for translating within a single language. We describe this attempt ontwo types of MT systems -- phrase-based and rule-based. Initially, we experiment with the freely available SMT system Moses. We create translation models from two available sources of Czech paraphrases -- Czech WordNet and the Meteor Paraphrase tables. We extended Moses by a new feature that makes the translation targeted. However, the results of this method are inconclusive. In the view of errors appearing in the new paraphrased sentences, we propose another solution -- targeted paraphrasing using parts of a rule-based translation system included in the NLP framework Treex.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
IN - Informatika
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Proceedings of the 14th conference ITAT 2014
ISBN
978-80-87136-18-8
ISSN
1613-0073
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
6
Strana od-do
1-6
Název nakladatele
Institute of Computer Science AS CR
Místo vydání
Praha, Czechia
Místo konání akce
Demänovská Dolina, Slovakia
Datum konání akce
25. 9. 2014
Typ akce podle státní příslušnosti
CST - Celostátní akce
Kód UT WoS článku
—