Comparison of Coreference Resolvers for Deep Syntax Translation
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F15%3A10318150" target="_blank" >RIV/00216208:11320/15:10318150 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://aclweb.org/anthology/W15-2502" target="_blank" >http://aclweb.org/anthology/W15-2502</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Comparison of Coreference Resolvers for Deep Syntax Translation
Popis výsledku v původním jazyce
This work focuses on using anaphora for machine translation with deep-syntactic transfer. We compare multiple coreference resolvers for English in terms of how they affect the quality of pronoun translation in English-Czech and English-Dutch machine translation systems with deep transfer. We examine which pronouns in the target language depend on anaphoric information, and design rules that take advantage of this information. The resolvers' performance measured by translation quality is contrasted withtheir intrinsic evaluation results. In addition, a more detailed manual analysis of English-to-Czech translation was carried out.
Název v anglickém jazyce
Comparison of Coreference Resolvers for Deep Syntax Translation
Popis výsledku anglicky
This work focuses on using anaphora for machine translation with deep-syntactic transfer. We compare multiple coreference resolvers for English in terms of how they affect the quality of pronoun translation in English-Czech and English-Dutch machine translation systems with deep transfer. We examine which pronouns in the target language depend on anaphoric information, and design rules that take advantage of this information. The resolvers' performance measured by translation quality is contrasted withtheir intrinsic evaluation results. In addition, a more detailed manual analysis of English-to-Czech translation was carried out.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
IN - Informatika
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation
ISBN
978-1-941643-32-7
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
17-23
Název nakladatele
Association for Computational Linguistics
Místo vydání
Lisboa, Portugal
Místo konání akce
Lisboa, Portugal
Datum konání akce
17. 9. 2015
Typ akce podle státní příslušnosti
WRD - Celosvětová akce
Kód UT WoS článku
—