Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Presenting Simultaneous Translation in Limited Space

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F20%3A10424475" target="_blank" >RIV/00216208:11320/20:10424475 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://ics.upjs.sk/~horvath/itat2020/paper23.pdf" target="_blank" >https://ics.upjs.sk/~horvath/itat2020/paper23.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Presenting Simultaneous Translation in Limited Space

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Some methods of automatic simultaneous translation of a long-form speech allow revisions of outputs, trading accuracy for low latency. Deploying these systems for users faces the problem of presenting subtitles in a limited space, such as two lines on a television screen. The subtitles must be shown promptly, incrementally, and with adequate time for reading. We provide an algorithm for subtitling. Furthermore, we propose a way how to estimate the overall usability of the combination of automatic translation and subtitling by measuring the quality, latency, and stability on a test set, and propose an improved measure for translation latency.

  • Název v anglickém jazyce

    Presenting Simultaneous Translation in Limited Space

  • Popis výsledku anglicky

    Some methods of automatic simultaneous translation of a long-form speech allow revisions of outputs, trading accuracy for low latency. Deploying these systems for users faces the problem of presenting subtitles in a limited space, such as two lines on a television screen. The subtitles must be shown promptly, incrementally, and with adequate time for reading. We provide an algorithm for subtitling. Furthermore, we propose a way how to estimate the overall usability of the combination of automatic translation and subtitling by measuring the quality, latency, and stability on a test set, and propose an improved measure for translation latency.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/EF16_013%2F0001781" target="_blank" >EF16_013/0001781: LINDAT/CLARIN - Výzkumná infrastruktura pro jazykové technologie - rozšíření repozitáře a výpočetní kapacity</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>S - Specificky vyzkum na vysokych skolach<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2020

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Proceedings of the 20th Conference Information Technologies - Applications and Theory (ITAT 2020)

  • ISBN

  • ISSN

    1613-0073

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    6

  • Strana od-do

    32-37

  • Název nakladatele

    Tomáš Horváth

  • Místo vydání

    Košice, Slovakia

  • Místo konání akce

    Oravská Lesná, Slovakia

  • Datum konání akce

    18. 9. 2020

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku