Silo NLP's Participation at WAT2022
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F22%3AXCLPRUY9" target="_blank" >RIV/00216208:11320/22:XCLPRUY9 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://aclanthology.org/2022.wat-1.12" target="_blank" >https://aclanthology.org/2022.wat-1.12</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Silo NLP's Participation at WAT2022
Popis výsledku v původním jazyce
This paper provides the system description of “Silo NLP's” submission to the Workshop on Asian Translation (WAT2022). We have participated in the Indic Multimodal tasks (English-textgreaterHindi, English-textgreaterMalayalam, and English-textgreaterBengali, Multimodal Translation). For text-only translation, we used the Transformer and fine-tuned the mBART. For multimodal translation, we used the same architecture and extracted object tags from the images to use as visual features concatenated with the text sequence for input. Our submission tops many tasks including English-textgreaterHindi multimodal translation (evaluation test), English-textgreaterMalayalam text-only and multimodal translation (evaluation test), English-textgreaterBengali multimodal translation (challenge test), and English-textgreaterBengali text-only translation (evaluation test).
Název v anglickém jazyce
Silo NLP's Participation at WAT2022
Popis výsledku anglicky
This paper provides the system description of “Silo NLP's” submission to the Workshop on Asian Translation (WAT2022). We have participated in the Indic Multimodal tasks (English-textgreaterHindi, English-textgreaterMalayalam, and English-textgreaterBengali, Multimodal Translation). For text-only translation, we used the Transformer and fine-tuned the mBART. For multimodal translation, we used the same architecture and extracted object tags from the images to use as visual features concatenated with the text sequence for input. Our submission tops many tasks including English-textgreaterHindi multimodal translation (evaluation test), English-textgreaterMalayalam text-only and multimodal translation (evaluation test), English-textgreaterBengali multimodal translation (challenge test), and English-textgreaterBengali text-only translation (evaluation test).
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
—
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Proceedings of the 9th Workshop on Asian Translation
ISBN
—
ISSN
2951-2093
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
99-105
Název nakladatele
International Conference on Computational Linguistics
Místo vydání
—
Místo konání akce
Gyeongju, Republic of Korea
Datum konání akce
1. 1. 2022
Typ akce podle státní příslušnosti
WRD - Celosvětová akce
Kód UT WoS článku
—