Sentiment induced phrase-based machine translation: Robustness analysis of PBSMT with senti-module
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F23%3A4GGWHRMZ" target="_blank" >RIV/00216208:11320/23:4GGWHRMZ - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0952197623011612" target="_blank" >https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0952197623011612</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1016/j.engappai.2023.106977" target="_blank" >10.1016/j.engappai.2023.106977</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Sentiment induced phrase-based machine translation: Robustness analysis of PBSMT with senti-module
Popis výsledku v původním jazyce
"Every type of machine translation system (i.e. neural, statistical, rule-based machine translation system) is equal important to build a sophistical hybrid machine translation system. Keeping this fact in my mind, I concentrate to improve statistical machine translation system with more natural way. In this paper, I try to preserve sentiment after translation to improve the overall accuracy of the machine translation system. So, I introduced senti-model here. A senti-model (sentiment model), translation model, language model, and distortion model are incorporated on the top of the beam search algorithm for decoding. At first, sentiment information is learned and modeled with translation probability by using this algorithm. Thereafter, I decode the source sentences-based on the contextual information. Overall procedure of translation modeling with a sentiment, parameter estimation for it, and senti-translation decoding (decoding with the sentiment model) are presented with empirical evidence. Experiments on a benchmark English–Hindi dataset shows that the proposed model is capable to improve the accuracy (in terms of 4.66 BLEU points, 4.09 LeBleu points, 4.67 NIST points, 5.71 RIBES points) significantly and preserves sentiment 7.79% more than the state-of-the-art technique."
Název v anglickém jazyce
Sentiment induced phrase-based machine translation: Robustness analysis of PBSMT with senti-module
Popis výsledku anglicky
"Every type of machine translation system (i.e. neural, statistical, rule-based machine translation system) is equal important to build a sophistical hybrid machine translation system. Keeping this fact in my mind, I concentrate to improve statistical machine translation system with more natural way. In this paper, I try to preserve sentiment after translation to improve the overall accuracy of the machine translation system. So, I introduced senti-model here. A senti-model (sentiment model), translation model, language model, and distortion model are incorporated on the top of the beam search algorithm for decoding. At first, sentiment information is learned and modeled with translation probability by using this algorithm. Thereafter, I decode the source sentences-based on the contextual information. Overall procedure of translation modeling with a sentiment, parameter estimation for it, and senti-translation decoding (decoding with the sentiment model) are presented with empirical evidence. Experiments on a benchmark English–Hindi dataset shows that the proposed model is capable to improve the accuracy (in terms of 4.66 BLEU points, 4.09 LeBleu points, 4.67 NIST points, 5.71 RIBES points) significantly and preserves sentiment 7.79% more than the state-of-the-art technique."
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
—
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
"Engineering Applications of Artificial Intelligence"
ISSN
0952-1976
e-ISSN
—
Svazek periodika
126
Číslo periodika v rámci svazku
2023-11-1
Stát vydavatele periodika
US - Spojené státy americké
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
1-11
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—