Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Medieval Soundings, Modern Movements. Histories and Futures of Translation and Performance in Caroline Bergvall's Drift

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F23%3AKJEIMRP2" target="_blank" >RIV/00216208:11320/23:KJEIMRP2 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Medieval Soundings, Modern Movements. Histories and Futures of Translation and Performance in Caroline Bergvall's Drift

  • Popis výsledku v původním jazyce

    "Caroline Bergvall’s Drift was produced as text, performance and gallery installation between 2012 and 2014. An Old English poem that survives in a single manuscript dated to around the year 1000, ‘The Seafarer’, is one of the beginnings of the project. Drift features translations and rewritings of ‘The Seafarer’ and uses it to chart global transfers – of language, texts, ideas and people – across space and time. This chapter explores how Drift meditates on the personal and political translations that structure our knowledge of the past and present, and how Bergvall marks out the temporal possibilities and ethical limits of movement across and between times and languages."

  • Název v anglickém jazyce

    Medieval Soundings, Modern Movements. Histories and Futures of Translation and Performance in Caroline Bergvall's Drift

  • Popis výsledku anglicky

    "Caroline Bergvall’s Drift was produced as text, performance and gallery installation between 2012 and 2014. An Old English poem that survives in a single manuscript dated to around the year 1000, ‘The Seafarer’, is one of the beginnings of the project. Drift features translations and rewritings of ‘The Seafarer’ and uses it to chart global transfers – of language, texts, ideas and people – across space and time. This chapter explores how Drift meditates on the personal and political translations that structure our knowledge of the past and present, and how Bergvall marks out the temporal possibilities and ethical limits of movement across and between times and languages."

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    "Performance and Translation in a Global Age"

  • ISBN

    978-1-00-929678-6

  • Počet stran výsledku

    17

  • Strana od-do

    31-47

  • Počet stran knihy

    281

  • Název nakladatele

    Cambridge University Press

  • Místo vydání

    Cambridge

  • Kód UT WoS kapitoly