Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The First Parallel Corpus and Neural Machine Translation Model of Western Armenian and English

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F25%3AHLRI6G8D" target="_blank" >RIV/00216208:11320/25:HLRI6G8D - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85195237830&partnerID=40&md5=4fcca3de1e42aa11348e249c1e115c8f" target="_blank" >https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85195237830&partnerID=40&md5=4fcca3de1e42aa11348e249c1e115c8f</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    The First Parallel Corpus and Neural Machine Translation Model of Western Armenian and English

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Western Armenian is a low-resource language spoken by the Armenian Diaspora residing in various places of the world. Although having content on the internet as well as a relatively rich literary heritage for a minority language, there is no data for the machine translation task and only a very limited amount of labeled data for other NLP tasks. In this work, we build the first machine translation system between Western Armenian and English. We explore different techniques for data collection and evaluate their impact in this very low-resource scenario. Then, we build the machine translation system while focusing on the possibilities of performing knowledge transfer from Eastern Armenian. The system is finetuned with the data collected for the first Western Armenian-English parallel corpus, which contains a total of approximately 147k sentence pairs, whose shareable part of 52k examples was made open-source. The best system through the experiments performs with a BLEU score of 29.8 while translating into English and 17 into Western Armenian. © 2024 ELRA Language Resource Association.

  • Název v anglickém jazyce

    The First Parallel Corpus and Neural Machine Translation Model of Western Armenian and English

  • Popis výsledku anglicky

    Western Armenian is a low-resource language spoken by the Armenian Diaspora residing in various places of the world. Although having content on the internet as well as a relatively rich literary heritage for a minority language, there is no data for the machine translation task and only a very limited amount of labeled data for other NLP tasks. In this work, we build the first machine translation system between Western Armenian and English. We explore different techniques for data collection and evaluate their impact in this very low-resource scenario. Then, we build the machine translation system while focusing on the possibilities of performing knowledge transfer from Eastern Armenian. The system is finetuned with the data collected for the first Western Armenian-English parallel corpus, which contains a total of approximately 147k sentence pairs, whose shareable part of 52k examples was made open-source. The best system through the experiments performs with a BLEU score of 29.8 while translating into English and 17 into Western Armenian. © 2024 ELRA Language Resource Association.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Annu. Meet. ELRA-ISCA Spec. Interest Group Under-Resour. Lang., SIGUL LREC-COLING - Workshop Proc.

  • ISBN

    978-249381429-6

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    345-356

  • Název nakladatele

    European Language Resources Association (ELRA)

  • Místo vydání

  • Místo konání akce

    Torino, Italia

  • Datum konání akce

    1. 1. 2025

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku