Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Applied linguistics and its place in the teaching process of the Russian language at college

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11410%2F12%3A10131779" target="_blank" >RIV/00216208:11410/12:10131779 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Prikladnaja lingvistika i ejo mesto v processe obučenija russkom? jazyku v vuzach

  • Popis výsledku v původním jazyce

    V dannoj state my popytalis pokazat', kak možno ?soveršenstvovat' obučenie russkomu jazyku v vuze. Dlja povyšenija urovnja jazykovych znanij my rešaem problemu vzaimosvjazi meždu takimi ponjatijami, kak kommunikacija - grammatika - sopostavlenie - perevod, i staraemsja vybrat' naiboleje podchodjaščij kriterij v processe obučenija. Vvidu togo, čto do sich por ne suščestvuet jedinyj podchod k obučeniju perevodu kak samostojatel'noj discipline v vuze, lingvodidaktičeskoj celju javljaetsja teoretičeskoe obosnovanie perevoda, i priobretenie perevodčeskich navykov kak na ?rovne kommunikativnych, tak i na ?rovne professionalnych umenij.

  • Název v anglickém jazyce

    Applied linguistics and its place in the teaching process of the Russian language at college

  • Popis výsledku anglicky

    In this paper we have tried to show how to improve the teaching of the Russian language in college. To increase the level of language knowledge is necessary to solve the problem of relations between such concepts as communication - grammar - comparison -translation complex. Due to the fact that as yet there is no single approach to teaching translation as a separate scientific discipline at college, linguodidactic aim is the theoretical evaluation of the translation and acquiring practical translationhabits both at the level of communication, and professional skills.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Chronos - Logos - Topos v současném filologickém bádání

  • ISBN

    978-80-246-2231-6

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    95-102

  • Počet stran knihy

    160

  • Název nakladatele

    Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS kapitoly