Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Movement as an activity vs. movement as an event : Czech translation correspondences of English walk in locative inversion constructions

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A90244%2F24%3A10495878" target="_blank" >RIV/00216208:90244/24:10495878 - isvavai.cz</a>

  • Nalezeny alternativní kódy

    RIV/00216224:14210/24:00138271

  • Výsledek na webu

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=jqLXtMK8Xb" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=jqLXtMK8Xb</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.15452/OJoEP.2024.16.0019" target="_blank" >10.15452/OJoEP.2024.16.0019</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Movement as an activity vs. movement as an event : Czech translation correspondences of English walk in locative inversion constructions

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The article shows that the verb &apos;kráčet&apos; predominantly appears as a translation correspondence of &apos;walk&apos; used in subject-verb inversion constructions lacking overt directionality of movement. In these situations, the movement has the status of an activity. The verb &apos;jít&apos; and its derivatives predominantly appear as translation correspondences of &apos;walk&apos; used in subject-verb inversion constructions involving overt directionality of movement. In these situations, the movement represents an event. The verbs&apos; propensity to be employed in the types of motion situations in question is underlain by the differences in the degrees of the salience of their manner and path schemata.

  • Název v anglickém jazyce

    Movement as an activity vs. movement as an event : Czech translation correspondences of English walk in locative inversion constructions

  • Popis výsledku anglicky

    The article shows that the verb &apos;kráčet&apos; predominantly appears as a translation correspondence of &apos;walk&apos; used in subject-verb inversion constructions lacking overt directionality of movement. In these situations, the movement has the status of an activity. The verb &apos;jít&apos; and its derivatives predominantly appear as translation correspondences of &apos;walk&apos; used in subject-verb inversion constructions involving overt directionality of movement. In these situations, the movement represents an event. The verbs&apos; propensity to be employed in the types of motion situations in question is underlain by the differences in the degrees of the salience of their manner and path schemata.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Ostrava Journal of English Philology

  • ISSN

    1803-8174

  • e-ISSN

    2571-0257

  • Svazek periodika

    26

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    13

  • Strana od-do

    145-157

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85212816670