Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Recepce díla Kristijonase Donelaitise v českých zemích

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F08%3A00026183" target="_blank" >RIV/00216224:14210/08:00026183 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Recepce díla Kristijonase Donelaitise v českých zemích

  • Popis výsledku v původním jazyce

    K. Donelaitis je jednou z nejvýraznějších postav staré litevské literatury a autorem klasického epického díla Metai (Roční doby). Tento článek je věnován nejdůležitějším momentům recepce díla tohoto autora v českých zemích. Počátek recepce připadá na rok1824, kdy nacházíme první zmínky o Donelaitisovi v dopisech F. L. Čelakovského. Později se o Donelaitise zajímali Leopold Geitler, Jozef Zubatý, Pavel Trost a Karel Janáček. V článku se také rozebírají okolnosti vzniku překladu poemy Metai do češtiny (H. Jechová, 1960).

  • Název v anglickém jazyce

    The Reception of Donelaitis' Work in Czech Lands

  • Popis výsledku anglicky

    Kristijonas Donelaitis was one of the crucial authors of the old Lithuanian literature. His epical poem Metai (The Seasons) stands at the very beginning of Lithuanian belles-lettres and remains an important source of cultural and linguistic studies. Thereception of Donelaitis' texts in Czech lands begins after the first edition of his poem, which was published in 1818 by Ludwig Rhesa in Königsberg. Czech writer František Ladislav Čelakovský (1799 - 1852) mentioned Donelaitis and The Seasons in his letters to Vlastimil Kamarýt in 1824. He intended even to translate some fragments into Czech, but there is no evidence whether he ever realized this plan. During the 19th century, Donelaitis was mentioned in Czech philological sources several times (Slovníknaučný, 1865; Ottův slovník naučný, 1893; journal Osvěta 1874 etc.), but always only as a part of a broader analysis of Lithuanian literature. The first Czech study dedicated exclusively to Donelaitis was the doctor thesis of Karel Janáč

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2008

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Baltské jazyky v proměnách metod

  • ISBN

    978-80-210-4623-8

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    15

  • Strana od-do

  • Název nakladatele

    Masarykova univerzita

  • Místo vydání

    Brno

  • Místo konání akce

    Filozofická fakulta MU, Brno

  • Datum konání akce

    1. 1. 2007

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku