"Kronika dynastie Han": debaty o reformách státních kultů v době císaře Chenga (32-7 př. n. l.)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F14%3A00079045" target="_blank" >RIV/00216224:14210/14:00079045 - isvavai.cz</a>
Nalezeny alternativní kódy
RIV/68378009:_____/14:00421960
Výsledek na webu
<a href="http://hdl.handle.net/11222.digilib/130357" target="_blank" >http://hdl.handle.net/11222.digilib/130357</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
"Kronika dynastie Han": debaty o reformách státních kultů v době císaře Chenga (32-7 př. n. l.)
Popis výsledku v původním jazyce
Tento článek podává překlad s komentářem klíčových částí Knihy dynastie Han (Hanshu) týkajících se reforem státních kultů v době vlády císaře Chenga (3-5 př. n. l.). Přeložený text představuje základní zdroj informací o podobě a ideologii státem podporovaných kultů v raném císařském období dějin Číny. Přeložené debaty představují spor mezi zastánci tradičního pohledu na význam a podobu obřadů a reformátory (ačkoliv reformátoři rovněž prezentují daný problém jako návrat k vzorům doloženým v kanonických knihách). Tradiční pohled na dané náboženské obřady má za to, že obřady by měly být vykonávány tam, kde se božstva sama od sebe zjevují (lidé tak odpovídají na činy božstev). Reformisté, na druhé straně, vytvářejí univerzální racionální rámec (založený nakategoriích yinu a yangu), který předepisuje korektní způsob zjevení bohů i lidské rituální odezvy. Debaty jsou dále významným svědectvím o formování konfucianismu v této době. Racionalizace náboženských obřadů bývá obvykle spojována s k
Název v anglickém jazyce
The "Book of Han": debates on reforms of the state cults during the reign of Chengdi (32-7 BC)
Popis výsledku anglicky
This article provides a translation with commentary of the key parts of the Book of Han (Hanshu) concerning the reforms of the state cults during the reign of Chengdi (32-7 BC). The translated texts represent a substantial source on the form of, and ideology underlying state-sponsored religious rites in early imperial China. The translated debates demonstrate the controversy between partisans of the traditional view on the meaning and form of the rites, and the reformers (though the latter likewise present their case as a return to ancient models attested in the Classics). The traditional view of the religious rites holds that the rites should be conducted at the place where the gods themselves appear (the humans respond to the gods' actions). The reformists, on the other hand, set a universal rational framework (based on yinyang classification), which prescribes the proper way of revelation and sacrifice for both the humans and the gods.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AA - Filosofie a náboženství
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Religio : revue pro religionistiku
ISSN
1210-3640
e-ISSN
—
Svazek periodika
22
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
22
Strana od-do
89-110
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—