Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Persuasion strategies in environmental discourse from a Translation-Studies and comparative perspective

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F15%3A00085590" target="_blank" >RIV/00216224:14210/15:00085590 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Persuasion strategies in environmental discourse from a Translation-Studies and comparative perspective

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The paper focusses on first-language and translated environmental discourse, namely environmental literature targeting broader readerships, as a promising ground for examining the dynamic of persuasion strategies and their translational modifications ina genre of discourse whose current contours have been established relatively recently. In the pool of environmental literature available in Czech, translations from other languages (English foremost among them), governed by the imported norms for appealing to the reader and presenting arguments, mingle with ananalogical strain of texts of domestic origin, embedded in the Czech tradition of popular science and non-fiction. The paper maps the persuasion strategies in this genre in English and Czech in preparation for answering the question: Have the boom of the genre in English and the continuing importation of is canonical works influenced the persuasion strategies regarded as appropriate and relevant in Czech? How?

  • Název v anglickém jazyce

    Persuasion strategies in environmental discourse from a Translation-Studies and comparative perspective

  • Popis výsledku anglicky

    The paper focusses on first-language and translated environmental discourse, namely environmental literature targeting broader readerships, as a promising ground for examining the dynamic of persuasion strategies and their translational modifications ina genre of discourse whose current contours have been established relatively recently. In the pool of environmental literature available in Czech, translations from other languages (English foremost among them), governed by the imported norms for appealing to the reader and presenting arguments, mingle with ananalogical strain of texts of domestic origin, embedded in the Czech tradition of popular science and non-fiction. The paper maps the persuasion strategies in this genre in English and Czech in preparation for answering the question: Have the boom of the genre in English and the continuing importation of is canonical works influenced the persuasion strategies regarded as appropriate and relevant in Czech? How?

Klasifikace

  • Druh

    O - Ostatní výsledky

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů