Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Kompozita s prefixoidem euro- v českých a ruských publicistických textech : kontrastivní pohled

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F15%3A00111359" target="_blank" >RIV/00216224:14210/15:00111359 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://www.ujc.cas.cz/miranda2/export/sitesavcr/ujc/sys/galerie-download/sbornik-brling.pdf" target="_blank" >http://www.ujc.cas.cz/miranda2/export/sitesavcr/ujc/sys/galerie-download/sbornik-brling.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Kompozita s prefixoidem euro- v českých a ruských publicistických textech : kontrastivní pohled

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek se zabývá používáním prefixoidu euro- (jevro-) v současných českých a ruských žurnalistických textech. Základem našich pozorování jsou korpusy českého (Český národní korpus) a ruského (Ruský národní korpus - Nacional’nyj korpus russkogo jazyka). Sledujeme, ve kterých typech sloučenin se používají prefixoidy. Situace je srovnávána se slovníky (starými i novými) českého a ruského jazyka a se situací na internetu.

  • Název v anglickém jazyce

    Composites with the prefixoid euro- in Czech and Russian journalistic texts : a contrastive view

  • Popis výsledku anglicky

    The article deals with the usage of prefixoid euro- (jevro-) in contemporary Czech and Russian journalistic texts. The basis for our observations are the corpora of Czech (Czech National Corpus – Český národní korpus) and Russian (Russian National Corpus – Nacional’nyj korpus russkogo jazyka) languages. We observe in which types of compounds the prefixoids are used. The situation is compared with dictionaries (old and new) of both Czech and Russian languages and with the situation on the Internet.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Proměna jazyka a jeho výzkumu v době nových médií a technologií : Sborník z Konference studentů českého jazyka 2013 (Brno 4. 10. 2013)

  • ISBN

    9788086496870

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    4

  • Strana od-do

    56-59

  • Název nakladatele

    Ústav pro jazyk český

  • Místo vydání

    Praha

  • Místo konání akce

    Brno

  • Datum konání akce

    4. 10. 2013

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    CST - Celostátní akce

  • Kód UT WoS článku