The Inventor of Karel Čapek. Creative translation and the functionalist paradigm
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F16%3A00091320" target="_blank" >RIV/00216224:14210/16:00091320 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
francouzština
Název v původním jazyce
L’inventeur de Karel Čapek. Traduction créative et le fonctionnalisme
Popis výsledku v původním jazyce
L'article propose une approche fonctionnaliste appliquée a la traduction d'un récit de Karel Čapek, L'Inventeur, du tcheque en français. Basée sur le paradigme fonctionnaliste (théorie de skopos) formulé pour les études de traduction par K. Reiss et H. Vermeer et inspirée par le concept fonctionnaliste de micro- et macro-unité de traduction (Ch. Nord), l'étude propose une méthode d'analyse et des solutions pour la traduction en français d'un texte original basé sur l'humour langagier et contenant beaucoup de mots inventés par le célebre écrivain tcheque.
Název v anglickém jazyce
The Inventor of Karel Čapek. Creative translation and the functionalist paradigm
Popis výsledku anglicky
The article proposes a functionalist approach applied to the translation of a Karel Čapek’s story, The Inventor, from Czech into French. Based on the functionalist paradigm (skopos theory) formulated for translation studies by K. Reiss and H. Vermeer and inspired by functionalist concepts of micro- and macro- unit of translation (Ch. Nord), the study proposes a method of analysis and solutions for the translation into French of a text containing many words created by the famous Czech writer.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Atelier de traduction
ISSN
2344-5610
e-ISSN
—
Svazek periodika
25
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
RO - Rumunsko
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
65-75
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—